Фигаро
Граф. В объятиях друг у друга. Да вы с ума сошли!
Фигаро
Граф
Леон
Граф. Вам и за многое другое следует быть ему благодарным. Впрочем, мы все перед ним в долгу.
Бежарс. Ах, сударь, все уже забыто!
Граф
Леон
Фигаро
Явление двадцать второе
Граф
Фигаро. Я это сделал.
Граф. Принесите их сюда.
Фигаро. Что? Три миллиона золотом?
Граф. Ну, да. Что же вы медлите?
Фигаро
Бежарс. То есть как у вас их больше нет?
Фигаро
Бежарс
Фигаро. Когда меня спрашивает мой господин, я обязан отдавать ему отчет в моих действиях, а вы мне не указ.
Граф
Фигаро
Бежарс. Кто вам дал такой совет?
Фигаро
Бежарс. Готов держать пари, что это не так.
Фигаро. Боюсь, как бы вы не проиграли, — у меня есть расписка.
Бежарс. Если нотариус действительно принял векселя, то не иначе как в спекулятивных целях. У этих господ рука руку моет.
Фигаро. Не мешало бы вам получше отзываться о человеке, который оказал вам услугу.
Бежарс. Я ничем ему не обязан.
Фигаро. Очень может быть. Когда получаешь в наследство
Граф
Фигаро. Кто, сударь, я? У меня на этот счет не может быть никаких сомнений, тем более, что я прекрасно знал родственника господина наследника. Это был довольно распущенный молодой человек, игрок, мот, задира, необузданный, безнравственный, бесхарактерный, у которого не было ничего своего, за исключением пороков, в конце концов его и погубивших; тот самый молодой человек, которого в высшей степени неудачный поединок…
Бежарс
Фигаро. Право, сударь, только для того, чтобы не быть за него в ответе. Неровен час — украдут. Мало ли отъявленных мошенников втирается в порядочные дома…
Бежарс
Фигаро. Граф волен за ними послать.
Бежарс. Но разве нотариус выдаст их без предъявления его расписки?
Фигаро. Расписку я передам графу. Свой долг я исполнил, и если теперь что- нибудь случится с золотом, то граф уже не вправе будет с меня спрашивать.
Граф. Я буду ждать расписку у себя в кабинете.
Фигаро
Явление двадцать третье
Бежеарс