отличная, на третьем этаже, но хозяин просил за нее слишком большую плату, и она у нас зависла. Он попросил ее описать, и мы договорились встретиться в восемь утра прямо там. Вообще-то мы работаем с девяти, но хороший клиент, сами понимаете.
– Понимаю, – кивнул Китаец. – И вы с ним встретились?
– Да, – кивнула Вика, – он заплатил за месяц вперед, я выписала ему квитанцию, отдала ключи...
– Это он? – Китаец достал из кармана фотографию Эванса.
– Кто? – Вика подняла на Танина недоумевающий взгляд.
– Питер Эванс, – Китаец еще раз сам посмотрел на фотографию. – Это ведь он арендовал квартиру?
– Нет, – улыбнулась Вика, – Питер Эванс совсем другой. Он высокий такой, представительный мужчина, волосы длинные, темные, а этот лысый почти и в очках, да к тому же коротышка.
– Значит, квартиру у вас снимал не Питер Эванс? – решил уточнить Китаец.
– Ну, я не знаю, – растерянно произнесла блондинка, – документов я у него не смотрела, он сказал, что оставил паспорт дома. Но я же вижу, что не аферист какой-то там. Солидный дядечка, с животиком.
– А говорил он чисто или с акцентом? – он положил фотографию в карман.
– Чисто говорил, я еще удивилась, а он сказал, что давно живет в России.
Поблагодарив Вику, Китаец в задумчивости вышел к машине.
Глава 10
В ресторане «Белый журавль» было оживленно. Оно и понятно – конец недели. Сюда приезжала отдыхать и развлекаться солидная публика – состоятельные руководители и служащие преуспевающих контор, тучные, упоенные собой и своим бизнесом дельцы, банковские работники с неизменно серьезными, лоснящимися физиономиями, заскакивали и темные, чудом разбогатевшие личности, не говоря уже о «братках» разных уровней и жанров.
Китаец выбрал этот ресторан не потому, что хотел полюбоваться на всех этих, как говорила Лиза, толстомясых, но исключительно из-за кухни и сервиса. В этом вопросе «Белый журавль» мог дать фору любому ресторану Тарасова.
Выбор вин и блюд поражал своим разнообразием. Здесь было представлено все – от лососины и блинчиков с семгой до какого-нибудь тюрбо. Интерьер ресторана был выдержан в классических традициях с налетом барокко. В обстановке чувствовалась некоторая вычурность и помпезность, присущая последнему: обилие завитков и вензелей на потолке и стенах, тяжелые колонны, разбросанные по всему залу, огромная тяжелая люстра с хрустальными подвесками.
– Ты специально меня сюда привел, чтобы щегольнуть... – Лиза неожиданно зевнула.
– ...своим дурным вкусом, – шутливо закончил за нее фразу Китаец, принимая ее пальто.
Лиза подошла к большому, в бронзовой раме зеркалу, висевшему на отделанной мрамором стене, и принялась изучать свое лицо. Китаец отдал свою куртку и ее пальто гардеробщику, пожилому мужчине с рыжевато-седыми волосами, и присоединился к ней. Лиза чуть посторонилась и замерла с поднятыми на Китайца глазами. Он причесался, потом отошел, окинул критическим взором свою ладную фигуру и улыбнулся.
– Ну что, ты готова?
– Лучше бы в дансинг пошли, – разочарованно протянула Лиза, поправляя прическу.
– В дансинг ты с Игнатом сходишь, – подковырнул ее Китаец, – хотя навряд ли он шатается по таким заведениям.
– Много ты о нем знаешь! – пренебрежительным тоном сказала Лиза и капризно надула свои пухленькие губки.
– А, значит, уже успела изучить? – с задорным намеком улыбнулся Танин.
– Да хватит тебе, – отмахнулась Лиза, – смотри, смотри, как та бабища на нас пялится, – легонько кивнула она в сторону вышедшей из зала и направлявшейся к перилам гардеробной немолодой паре.
Китаец кинул короткий взгляд в указанном направлении.
Мужчина, ведший «бабищу» под руку, составлял с ней смешной и трогательный контраст: щуплый, в очках, с благородно очерченным лбом, с аккуратной седеющей бородкой и меланхоличным взглядом, он напоминал своей интеллигентной внешностью какого-нибудь писателя или доктора наук.
Женщина же поражала не только своей крестьянской статью и тучными формами, но и до ужаса простонародным лицом. Жидкие светлые волосенки при помощи шпилек кое-как держались на ее грубом черепе. Ни капли косметики. Нос картошкой, прямые, как у клоуна, брови и молочно-голубые, застывшие в недоверчивом прищуре глаза, кожа вокруг которых была изборождена довольно глубокими морщинами, вкупе с тяжелым подбородком и тонкими губами, очертания которых были как бы смазаны, составляли «очарование» этой безобразно стареющей особы. На даме был золотопарчовый френч.
«С претензией, однако», – незаметно улыбнулся Китаец.
– Думает, что ты какой-нибудь мен от бизнеса, а я – твоя девчонка или даже проститутка, – с раздражением произнесла Лиза.
– Ты очень мнительна, дитя мое, – потрепал Китаец Лизу по щеке, – давай-ка все-таки пообедаем.
С этими словами он наклонился и, страстно обняв свою не меньше «бабищи» шокированную секретаршу, закрыл ей рот горячим, как песок Сахары, поцелуем.
Лиза чуть не задохнулась – от негодования, смущения и... счастья. «Бабища» даже забыла сунуть свои напоминающие мясные обрубки руки в рукава галантно распахнутой ее спутником норковой шубы.
– И такие уродины ходят в норке, – прокомментировала Лиза, которая пыталась этой репликой справиться с тем тревожно-блаженным оцепенением, в которое поверг ее вызывающий, по мнению «толстомясой», жест Танина. Он был очень доволен своей «режиссерской» находкой, в результате которой «бабища» окончательно окосела. Если раньше она с законным, как, наверное, казалось ей, недоверием пялилась на подозрительно красивую разновозрастную парочку, то теперь ее взгляд выражал не просто неодобрение – возмущение.
Подурачившись таким образом, Танин с непроницаемым лицом взял Лизу под руку и повел в зал.
– Ну ты даешь, Танин, – жеманно восторгалась она, стараясь шагать как модель – с прямой спиной, шевеля бедрами и надменно улыбаясь. – Что ты себе позволяешь?
– Считай, что это проявление отцовской нежности, – Китаец слегка наклонил голову влево. – Как ты смотришь вон на тот столик у окна?
Но ответить Лизе помешала бесшумно подлетевшая к ним официантка.
– Молодые люди, – подобострастно заблеяла она, – пройдите, пожалуйста, туда, – она тыкнула выставленным подбородком в сторону правой стены. Меж двух занятых столиков маячил один свободный.
Надо сказать, что зал ресторана состоял как бы из нескольких помещений, плавно переходящих одно в другое. Их разделяли только арки.
– О'кей, – Китаец без особого энтузиазма взглянул на густобровую и отвислозадую официантку, а потом перевел взгляд на Лизу: – Тебе как, дорогая?
– Мне все равно, – пародируя его наигранно-манерный тон, ответила Лиза.
– Вот и славно. Меню на столе. Через минуту я буду в полном вашем распоряжении, – улыбалась официантка.
– Так уж и в полном? – с шутливым недоверием спросил Танин. – Не верю! – произнес он в манере Станиславского, придав своему пластичному голосу торжественную убежденность с оттенком старческого брюзжания.
– У тебя хорошее настроение? – подняла на него свои большие глаза Лиза. – Нам светит гонорар?
– Садись, Лиза, – он с неуклюжей клоунской грацией, пародируя не то Фигаро, не то Бумбараша, отодвинул стул.
Лиза медленно опустила свой аппетитный задик на мягкое гобеленовое сиденье.
– Изучим меню, – с серьезным видом сказал Китаец, садясь напротив.
Как раз в этот момент зазвучала танцевальная мелодия. Тягуче-мечтательная и знакомая. Только Китаец никак не мог вспомнить, откуда она.
– Икру и шампанское! – зажигательно воскликнула Лиза, решившая, видно, поддержать пародийно- веселую настроенность своего шефа.