В судьбе искать изъян? Спасибо высшим силам, Хоть отдых — не обман. В свой срок сомкнем мы веки, В свой срок уснем навеки, В свой срок должны все реки Излиться в океан. А.-Ч. Суинберн «Сад Прозерпины» (перев. М. Донского)

13

Янсенизм — религиозно-философское течение в католицизме, воспринявшее некоторые черты кальвинизма.

14

Рад познакомиться! (фр.)

15

О, как вы молоды! И уже писатель? (фр.)

16

О нет, мсье! писатель — великое звание, а я всего лишь адепт, я знаю, чтобы стать писателем, надо трудиться и приносить величайшие жертвы (фр.)

17

Жаль, что я не знаю польского языка и не могу прочесть ваши книги. Наш общий друг сказал, что одна из ваших вещей вскоре выйдет у Жюльяра. Я обязательно ее прочту, обещаю (фр.).

18

Для меня это будет большая честь, мсье. Простите, следовало сказать: мэтр (фр.).

19

Да, мсье, впервые и я потрясен, вы не можете себе представить, сколько радости приносит мне пребывание здесь, ежедневно я открываю для себя новые чудеса, сегодняшний день, знаете ли, я провел у могилы Расина… (фр.)

20

Ваше имя, мсье, очень известно в Польше (фр.).

21

В самом деле? Я счастлив (фр.).

22

Простите меня, мсье, но, полагаю, вы плохо информированы. Извините, я забыл слово, сами видите, как убоги мои познания во французском (фр.).

23

О нет! Вы прекрасно говорите (фр.).

24

Нет, нет, вы чересчур ко мне снисходительны, мсье, я-то знаю, что не говорю, а так, лепечу… мы, люди искусства, в Польше все равно что соловьи (фр.).

25

Соловьи? (фр.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату