Взять метро — вырыть подкоп (феня).

195

Вообще-то, в цинке 1080 патронов калибра 5,45 мм.

196

Делайте с нами что угодно — лопата должна быть «Фискарсом». Это глубочайшее убеждение авторов.

197

При передвижении колонны в хвосте идут педерасты.

198

Нтули — африканское племя людоедов.

199

Игра слов: по фене «бегать» — значит «воровать». Бегать с паханом — малолеткой ходить на дело со взрослым вором.

200

КУСП — книга учёта и регистрации происшествий.

201

«Палка» — код соответствующего подразделения, проставленный в карточке на раскрытое преступление (милицейский жаргон). На каждое преступление заводится несколько специальных карточек: зарегистрированное, раскрытое, переданное в суд и т. п.

202

Буквальный перевод: «жечь бамбук». Применяются во время магических церемоний. Считается, что треск бамбука отпугивает злых духов и приносит счастье.

203

Эпоха Шан — 1600–1040 г. до н. э. Джун Жэн — один из императоров того времени.

204

«Шальные полумесяцы» — особый вид кастетов, имеющих соответствующую форму.

205

Цзянь-гоу — меч-крюк, оружие профессионала, обычно используемое в парном варианте. Имеет не одну, даже не две, а три поражающие кромки.

206

«Абакан» — автомат АН-94 конструктора Никонова. ПСМ — пистолет самозарядный малогабаритный, находится на вооружении служб МВД, ФСБ и высшего командного состава армии.

207

«Железная рубашка» — искусство укрепления тела путём набивки и дыхательных упражнений до такой степени, что оно может принимать на себя даже удары клинкового оружия.

208

Маккавеи — герои-воины еврейского народа, предводители освободительной войны против захватчиков-греков в 165 г. до н. э. В их честь современный Израиль проводит Маккавейские игры для спортсменов-евреев из разных стран мира.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату