обеспечить соответствующий ужасный пример?'

'Я сомневаюсь в этом.' Фитцджеральд снова пожал плечами. 'Учитывая тот факт, что мы будем сидеть в доковом ремонте в течение следующих нескольких месяцев, я думаю, они будут искать что-нибудь более активное для салажьих рейсов. Кроме того, даже если мы получим новую партию, он теперь энсин. Я думаю, что он на самом деле чувствует себя слишком скованным, чтобы вдохновить их хорошим примером'.

'Как-то мне трудно представить себе желание Аикавы быть хорошим примером для кого-либо — осознанно, я имею в виду. По крайней мере, без Хелен рядом, чтобы угрожать ему, если он не делает! '

'Ну, что вы говорите!' Фицджеральд строго погрозил пальцем старшему помощнику. 'Вы прекрасно знаете, что Хелен никогда не угрожала ему. Ну, не слишком часто, по крайней мере.'

'Только потому, что у нее не было намерения, сделать это явным,' возразил Нагчхадури. 'Она просто поднимала бровь, и он знал, что может произойти.'

Глава шестнадцатая

Президент Элоиза Причарт нетерпеливо отбросила выбившуюся прядь платиновых волос со лба, и шагнула в подвал командного центра. В отличие от ее обычной скромной елегантности, сейчас на ней был подпоясанный халат поверх ночной сорочки и на лице не было следов косметики.

Глава ее личной команды безопасности, Шейла Тиссен, последовала за ней. В отличие от президента, Тиссен была на дежурстве, когда прозвучало предупреждение. Ну, не совсем на дежурстве, так как официально ее смена закончилась пять часов назад, но она все еще была на месте, пробираясь через бесконечную бумажную работу, и она была опрятна и полностью одета.

Несмотря на это, думала она, наспех одетому Президенту таки удалось заставить ее выглядеть серо. На самом деле, Президент всегда заставлял всех вокруг нее казаться какими-то меньшими чем в жизни, особенно в моменты кризиса. Причарт вовсе не пыталась так делать, просто это было то, что генетика, опыт, и ее собственная внутренняя сила делали за нее. Даже здесь, даже сейчас, осознав сложившуюся ситуацию на протяжении кошмарных месяцев после двойного удара, смерти Хавьера Жискара затем катастрофической Битвы за Мантикору, несмотря на призраков и горе, которые преследовали эти поразительные топазовые глаза, это чувство несгибаемой решимости и непреклонности было как плащ развевающийся за ее плечами.

Или, может быть, это только мое воображение, сказала Тиссен себе. Может быть, мне просто необходимо, чтобы она была несгибаемой. Особенно сейчас.

Причарт быстро приблизилась к удобному креслу перед ее личной консолью управления и связи. Она кивнула всего двум членам ее кабинета кто смог присоединиться к ней — Тони Несбитту, министру торговли, и генеральному прокурору Денису Лепику — затем обосновалась в сиденье, которое тут же подстроилось под ее.

Несбитт и ЛеПик оба выглядел напряженным и волноваными. Они работали допоздна — единственная причина почему они смогли добраться в коммандный ценр так быстро — и у обоих была та аура усталости 'конец действительно долгого дня', но это не объясняло напряженных плеч и лиц, беспокойства в глазах. И при этом не только они были в напряженности. Военный персонал командного центра и несколько гражданских аналитиков разведки с помощниками находящиеся здесь, явно беспокоились, что было заметно по их сконцентрированости на обязаностях. Было что-то в воздухе — что- то чуть меньше прямого страха — и Тиссен чуть не оскалилась в ответ.

Не то, чтобы уровень тревожности был для нее неожиданностью. Вся Республика Хевен почти полгода ждала с грызущим предчувствием именно этого момента.

Причарт не стала приветствовать коллег по кабинету по именам, лишь быстро кивнула и улыбнулась им, но само ее присутствие казалось вызвало некоторое ослабление их натяженности. Тиссен увидела как они расслабились, видела, что та же самая волна облегчения распостраняется по людям вокруг них, когда Президент без поспешности села на место, уверенно оперлась на спинку кресла распрямив плечи, и обратила топазовые глаза к человеку одетому в форму, смотрящему вниз из огромного экрана на стене в конце большой, прохладной комнаты.

— Так, Томас, — сказала она невероятно невозмутимым тоном. — Что все это значит?

Адмирал Томас Тейсман, военный министр и Главнокомандующий флотом Республики Хевен, посмотрел на нее из своего командного центра в восстановленом Октагоне, в нескольких километрах от сюда. Учитывая поздний час, Тиссен подозревала что Тейсман сам был в постели еще совнем недавно. Однако, если это так, никто бы так не подумал смотря на его безупречный внешний вид и форму.

— Извините за беспокойство, госпожа Президент, — сказал он. — И, честно говоря, я не имею никакого представления о происходящем.

Причарт подняла одну бровь.

— А мне показалось, что мы только что объявили общесистемную Красную Тревогу, — сказала она, ее тон был заметно строже чем тот, которым она обычно обращалась к Тейсману. — Я предполагаю, адмирал, что у вас были причины для этого?

— Да, Госпожа Президент. — Выражение лица Тейсмана было странным, подумала Тиссен. — Примерно — военный министр посмотрел в сторону — тридцать одну минуту назад, неопознанные корабли сделали альфа переход в десяти световых минутах за гиперпределом системы, это примерно двадцать две световые минуты от планеты. Гравитационные массивы обнаружить их когда они вернулись в нормальный космос, и наша первоначальная оценка, основанная на их гиперследах, было что мы засекли сорок восемь кораблей стены и / или НЛАК, со сопровождением от дюжины крейсеров, полдюжины НЛАК и пятнадцать или двадцать эсминцев. Они, похоже, привели с собой по меньшей мере десяток больших грузовиков в качестве скорее всего судов с

боеприпасами '

Тиссен почувствовала как кровь застыла в жилах. Это должны были быть суда манти, и если это так, они должны быть вооружены новыми ракетными системами которыя сломала хребет атаке республики на двойную систему Мантикоры. Ракеты, которые дали Королевскому Флоту Мантикоры такое преимущество в прицельной дальности, что они могут заняться даже плотной защитой системы Хевен фактически безнаказанно. И которые, несомненно, были загружены на борт тех, судов снабжения в огромных количествах.

Ну, мы задавались вопросом где они были начиная со сражения за Мантикору, подумала она мрачно. Теперь мы знаем.

Тейсман перевел взгляд из кома на Причарт

— При таких обстоятельствах, не было, казалась, особых сомнения кому они принадлежали или зачем они здесь, — сказал он, — но понадобилось время чтобы подтвердить нашу предварительную идентификацию на таком расстоянии. И оказывается, наши первоначальные оценки были не совсем правильны.

— Прошу прощения? — сказала Причарт, когда он остановился.

— О, мы были правы, по крайней мере в одном отношении, г-жа президент — это Восьмой флот манти, и ин командует адмирал Харрингтон, но есть дополнительный корабль на который мы не рассчитывали. это не совсем военный корабль. На самом деле это, кажется, частная яхта, судя по коду транспондера 'Пол Тэнкерсли'.

— Яхта? — повторила Причарт каким-то осторожным тоном как будто была не совсем уверен что говорит не с сумасшедшим.

— Да, мэм. Яхта. Яхта по грейсонскому реестру принадлежащая емлевладельцу Харрингтон. Согласно сообщению, переданому нам неким капитаном Джорджем Харди, шкипером Тэнкерсли, адмирал Харрингтон лично находится на ее борту, а не на флагмане ее флота. И, г-жа Преидент, капитан Харди просил разрешения для своего корабль доставить адмирала на Новый Париж с личным сообщение для вас от королевы Елизаветы.

Вы читаете Дело чести
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату