— Просто вали, ладно?
Девчонка повернулась к своей подруге.
— Я не позволю ему со мной так разговаривать.
Она рванула за ручку двери, и семь ртов открылись от увиденного. Она медленно закрыла дверь и, отвернувшись, проблевалась. Из туалета послышался звук взрывающихся петард — Марио снова пронесло.
Две недели пролетели незаметно, пришло время очередного субботнего трансфера. Кевин Раундтри — менеджер-инструктор из головного офиса — был на острове. Прилетела и Кирсти Дэйвис, которая получила откуда-то большие деньги и с удовольствием рассказала Элисон о том, как хорошо идут у нее дела. Любой, кто знал об их извечной вражде, был бы удивлен, увидев, как мило они ведут себя по отношению друг к другу.
Кевину Раундтри было около сорока пяти, но его седые волосы и пышные усы делали его на десять лет старше. Обратно он должен был лететь в субботу, чтобы проверить работу гидов на микрофоне на субботнем трансфере. Все гиды, кроме Майки, боялись этого трансфера. Хотя Майки и вернулся к работе, его лицо все еще выглядело помятым, поэтому начальство решило, что он не лучшая кандидатура для встречи новых клиентов. И в связи с этим у него был отгул. Этой чести вместо него удостоился Марио, который в течение последних двух дней успел близко познакомиться с большинством из местных туалетов. Натали должна была работать на обратном пути. Было около семи вечера, и бар в «Боне» был переполнен.
Кевин попивал пивко и болтал с Брэдом и Натали, когда в бар ворвалась Элисон.
— Вы все — на ресепшен, быстро, — сказала она, обращаясь к ним троим.
Брэд посмотрел на Натали и поднял брови, потом, вместе с Кевином, они последовали за Элисон к регистрационной стойке. Элисон стояла у открытого шкафчика.
— Смотрите — их нет, — сказала она.
— Чего нет? — спросил Кевин.
— Денег.
Тем не менее все равно никто не мог понять, о чем речь.
— Экскурсионные деньги. Думаю, там по меньшей мере пятнадцать штук.
— Что?! — обалдело спросил Кевин.
— Пятнадцать тысяч фунтов экскурсионных денег. Я собиралась отдать их Джейми, чтобы он отнес их в банк.
— Кто такой Джейми? — спросил Кевин.
— Он из «Вьяхес диаманте». Он забирает деньги по выходным.
— А у кого-нибудь еще был ключ? — спросила Натали.
— Нет. Только у меня.
— А когда ты последний раз их видела? — поинтересовался Брэд.
— Сегодня утром.
— А где был ключ все это время? — спросила Натали.
— У меня в комнате. На столе.
— Возможно ли, что кто-то мог войти в твою комнату и взять его на время? — спросил Кевин.
— Да, но… я не знаю. Кто мог такое сделать? Это должен быть кто-то, кто…
— На самом деле никто из нас даже не знал, что ты хранишь здесь деньги, — сказал Брэд, поняв, к чему она клонит.
— О, я уверен, что Элисон не имеет в виду никого из вас, — сказал Кевин. — Не могли бы вы оставить это нам с Элисон? Я уверен, вам еще нужно подготовиться к поездке в аэропорт.
Когда все ушли, он повернулся к Элисон.
— Идеи есть?
— Нет. Не понимаю, как такое могло случиться.
— А ключ лежал там, где ты его оставляла?
— Честно говоря, не помню.
— Кто-то побывал у тебя в комнате, и этот кто-то знал об экскурсионных деньгах.
Кевин помолчал, давая Элисон обдумать сказанное.
— О нет, — сказала Элисон, поняв, что он имеет в виду. — Только не гиды, нет.
— Можешь что-нибудь еще придумать? Элисон покачала головой.
— Нет.
— Я позвоню в Лондон, а ты подумай хорошенько, что нам делать.
— Ну вот, началось, — сказал Себастиан, входя в кабинет Джейн и закрывая за собой дверь. — Только что говорил с Кевином. Из шкафчика Элисон на Ибице украдено предположительно пятнадцать тысяч.
— О нет! — сказала Джейн. — Как же так?!
— Я знаю столько же, сколько и ты. Я ожидаю больше информации. Кевин считает, что это кто-то из гидов.
— Кто именно?
— Не знаю.
— А Кевин не знает о деле Фелипе и Элисон? — спросил Том.
— Нет, — ответил Себастиан. — У него с ними очень хорошие отношения. Об их «бизнесе» знают только те, кто находится в этой комнате. Ну и еще Хоторн-Блайт.
— Ну а теперь что? — спросила Джейн.
— Пристегнемся и будем ждать результата, — сказал Себастиан.
— Есть ли возможность прослушивать телефон Фелипе? — поинтересовался Том.
Все гиды, кроме Майки, уехали в аэропорт. Марио и Натали были рады, что кто-то взломал шкафчик Элисон, — это значило, что Кевин в аэропорт не поедет. Элисон предложила обыскать комнаты гидов в их отсутствие. Майки составил компанию Кевину, а Элисон собиралась проверить комнаты Марио и Грега вместе с Джейми.
Комната Хетер была чиста. Майки заметил, что Кевин подозрительно долго роется в ящиках гардероба Хетер. Заглянув ему через плечо, он увидел, что там полно трусиков.
Когда они вошли в сдвоенный номер Брэда и Натали, Майки направился в комнату Натали, а Кевин — в комнату Брэда. Майки думал о том, какая все же грязнуля эта Натали, когда услышал, что его зовет Кевин.
— Майки, сюда!
Майки прошел в комнату Брэда. Матрас был на полу, пачки презервативов были сложены рядом. Кевин держал в руках простыни.
— Погляди-ка!
Плохо спрятанные, в пододеяльнике лежали несколько пустых коричневых конвертов, на которых было написано «Экскурсионные деньги» и стояла подпись Элисон поверх круглой печати.
Майки вспомнил рол банкнот, выпавший из кармана Брэда.
— О нет!
Аэропорт был переполнен. Грег снял клиентку и, как только внес ее имя в лист прибытия, увел ее потрахаться в туалет. Брэд согласился присмотреть за остальными клиентами. Вышли почти все, кроме одного пассажира по фамилии Фишер. Грег появился через десять минут. Одежда девушки была в полном беспорядке.
— Гарри в лодке? — спросил Брэд.
— Думал, ты не одобришь. Типа неуважение к женщинам и все такое, — ухмыльнулся Грег.
— Мое отношение, возможно, и изменилось немного, но не настолько же. Хорошая работа, старина.
Грег постоял еще пять минут, ожидая заблудившегося клиента. В конце концов Брэд пообещал взять его на себя, чтобы Грег мог посадить клиентов в автобус. Как только Грег ушел, Брэд услышал:
— «Молодые и холостые»?
Брэд оглянулся, но никого рядом с собой не увидел. Он снова услышал:
— Вы из «Молодых и холостых»?