Грег.

— Как дела, приятель?

— Это вежливость или тебе в самом деле интересно? — спросил Брэд.

— Вот блин! Да что с тобой такое? Нет, не надо рассказывать. Я сам угадаю. — Грег откинулся в кресле и изучающе посмотрел на Брэда. — Проблемы с женщинами. Только это.

— Заметил, Эйнштейн хренов.

— Не говори мне ничего. Та рыжая, про которую ты за последние полторы недели всем плешь проел, кинула тебя и вернулась к своему чуваку.

— Хм… Продолжай. Как ты это вычислил?

— Да я и не вычислял. Это постоянно происходит.

— В смысле?

— Давай-ка сначала выпить закажем. — Грег помахал Фрэнку. — Два пива и два карахильо, пор фавор.

Фрэнк кивнул.

— Это всё явно, если ты над этим подумаешь. Из-за того, что мы здесь работаем, у нас вырабатывается иммунитет к месту, но для большинства бриттов это все равно что луна — миллионы километров от реального мира. Конечно, когда они здесь, они думают: «Любовь всегда найдет выход», но потом они возвращаются домой, в свою рутину, и, когда вспоминают о том, что они здесь вытворяли, это их пугает до усрачки. Все что они хотят — это вернуться назад к нормальной жизни, в комфортную зону. И если эта комфортная зона включает в себя старого бойфренда, то ничего с этим не поделаешь.

— Да, но должны же быть исключения, — не сдавался Брэд.

— Исключения случаются… — Фрэнк поставил перед ними напитки. — Будь здоров! Исключения случаются только в тех случаях, когда ты знакомишься с девушкой в конце сезона, которая живет дома неподалеку от тебя и еще не устаканилась в жизни. Либо это, либо ты начинаешь отношения с кем-нибудь, кто работает здесь. Наверное, есть и исключения, но я о них не знаю.

— Это печально, — пробормотал Брэд, отхлебнув пива.

— Ни хера это не печально, — бросил Грег. — Иди скажи это Майки. Почему, ты думаешь, он уже заработал почти столько же очков, сколько и я? — Грег махнул залпом свою порцию карахильо. — Как раз это я и имел в виду — девушки выбираются на недельку-другую, чтобы побыть кем-то еще вдали от опеки родителей или осуждения друзей. Есть много женщин, мечтающих переспать с черным парнем. Мало кто из них осмелился бы сделать это дома, но они прилетают сюда и получают идеальный шанс, особенно учитывая, что Майки — гид и он должен соблюдать приличия в куда большей степени, чем они. Вспомни ту бабу — полицейскую из Торкуэя. Гарантирую, что она была расисткой, но это же ее не остановило, не так ли? Мы ему должны дать бонус за это.

Брэд улыбнулся. Грег продолжил:

— Что же касается очков, то по причине твоей измены общему делу с этой, как ее, Патрицией по очкам ты пролетаешь.

— Не беспокойся, я догоню.

— Уверен, что так оно и будет. Еще выпьем?

— А чё бы и нет! — ответил Брэд.

С минуту они помолчали. Брэд сковыривал корку с так и не зажившей раны, хотя прошло уже две недели с момента футбольного матча. Не поднимая глаз, он сказал:

— Вынужден признать, Грег, ты меня удивил. Никогда бы не подумал, что ты умеешь так глубоко смотреть на вещи.

— На вещи определенного плана. Я так это вижу: эти два года были самыми классными в моей жизни, и я собираюсь взять от этого времени все самое лучшее, что и тебе советую. Будь здоров! — закончил он, поднимая стакан.

— Будь! — Брэд сделал большой глоток пива. — Поскольку у нас тут сегодня чисто общение по-мужски, хотелось бы мне кое о чем тебя попросить.

— Нет. И не проси. Я не могу дать тебе нюхать мои пальцы.

— Не беспокойся. Учитывая, сколько ты чешешь яйца, мне бы не хотелось этого делать. Нет, это насчет Элисон.

— О, нет! Ты не можешь этого сделать. Сразу же минус десять очков.

— Нет. Это кое-что посерьезнее. — Брэд поглядел по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не может услышать. — По-моему, она берет взятки.

Грег вдруг притих и уставился в свой стакан.

— Просто я видел ее у клуба «Стар» и…

— Стоп! — прервал его Грег. — Послушай меня. Я ведь только что сказал, что хочу лишь весело проводить время. То, чем она занимается, — ее дело, до тех пор, пока это не затрагивает моих интересов. Да, скорее всего, она именно так и делает, но, честно говоря, мне это по фигу. У меня есть возможности обеспечивать себя кое-каким доходом, и когда я узнаю тебя получше, то, возможно, и расскажу тебе о них. А что касается Элисон, то я бы хотел держаться от нее подальше.

— Вся фигня в том, Грег, что то, чем она занимается, очень влияет на мою работу.

— Просто подставляй левую щеку, когда она тебя бьет по правой. Она все-таки менеджер, и этим все сказано.

В этот момент в бар вошла Лоррейн.

— Как дела, красавица? Ты в порядке? — спросил Брэд.

— Нет. Я совсем не в порядке.

— Что случилось?

— Да все и ничего, — ответила она, пододвинув к ним кресло и заказав себе сидр. — Всё эта корова Элисон.

Брэд посмотрел на Грега многозначительным взглядом, говорившим: «Ну вот, теперь-то поверишь?», но Грег лишь зевнул и встал.

— Пойду посрать. — И он ушел.

— Да что это с ним? — спросила Лоррейн. Брэд молча пожал плечами, ничего не объясняя и позволяя ей продолжить. — Я не понимаю, Брэд. Я стараюсь изо всех сил, но все это недостаточно хорошо для нее. Она с чего-то на меня взъелась… Лоррейн, сделай то… вставай и танцуй… прекрати разговаривать с этим человеком…. не разговаривай с тем… приведи себя в порядок… научись правильно накладывать макияж… научись петь… не пей так много… говори внятнее в микрофон… у тебя хреновые продажи… продавай больше сувениров. Каждый раз, как я ее вижу, она достает меня, и у меня от этого голова едет. Я ведь не такая бестолковая, правда?

У нее в глазах появились слезы. Брэд положил руку ей на плечо, и она начала всхлипывать.

— Не знаю… Чувствую, что не выдержу я этого.

— Прекрати. Не дай ей себя добить.

Работая вместе с Лоррейн и будучи взрослее ее, Брэд чувствовал себя кем-то вроде ее старшего брата. Он давно заметил, что Элисон не дает прохода Лоррейн, и единственной причиной было то, что она позволяла это делать. Несмотря на то что Лоррейн за словом в карман не лезла, ругалась как таксист и выглядела уверенной в себе, Брэд знал, что она очень ранимая и чувствительная. Это делало ее популярной среди других девчонок. Она ничего из себя не строила и была обычной девчонкой, всегда находившей время поговорить с клиентами, чего не скажешь о девяносто девяти процентах остальных гидов. Она была полной противоположностью Элисон, и, наверное, поэтому та ее невзлюбила.

— Извини меня, Брэд. Может, я просто скучаю по дому.

— Если тебе станет от этого немного легче, то скажу тебе, что Элисон и меня терпеть не может.

— Да в чем ее проблема?! Мне очень интересно, как она вообще попала на эту должность.

Лоррейн встала, чтобы взять со стойки свой сидр, и в это время появилась Элисон с семенившим позади нее Марио.

— И где все? — Ничего хорошего ее тон не предвещал.

— Грег убежал по зову природы, Лоррейн, если мне не изменяет зрение, у стойки, а Майки и Хетер выходят из супермаркета.

Вы читаете Ибица
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату