Как бы я там ни разглагольствовал, что в спальне мне, дескать, потребуется хорошая компания, это оказалось пустой болтовней: Теххи удалось разбудить меня только утром, да и то чудом. Я был уверен, что без колдовства тут не обошлось, но кинжал с индикатором в рукояти был далековато, так что пришлось ограничиться необоснованными подозрениями.
— Что за странный совет ты дал вчера Кенлех? — с любопытством спросила Теххи, когда я начал подавать признаки жизни.
— Какой «странный совет»? — удивился я. — Честно говоря, я был такой сонный, что мог брякнуть все что угодно…
— Ты зачем-то посоветовал ей вешать лапшу на уши бедняги Мелифаро, — напомнила Теххи.
— А, ну да, конечно… А что, отличный совет! — обрадовался я. — Ну а что еще остается делать девушке, которая сама не знает, чего хочет?
— Подожди, Макс, давай начнем все сначала, — попросила Теххи. — Ну при чем тут какая-то лапша?!
До меня начало доходить.
— Дырку в небе над моей глупой головой! Я как-то не подумал, что здесь никто не знает это выражение.
— Так это просто выражение? — восхитилась Теххи. — И что оно означает?
— Да ничего особенного. «Вешать лапшу на уши» — значит безответственно молоть всякую ерунду, вот и все.
— Знаешь, Макс, я подозреваю, что эта девочка поняла тебя буквально, — рассмеялась Теххи. — А она считает тебя очень мудрым советчиком. Так что можешь себе представить…
— Могу!.. А знаешь, так даже лучше. По крайней мере, они оба запомнят свое свидание на всю жизнь, это уж точно!
Теххи хотела было продолжить дискуссию, но я ей не дал. В моем распоряжении оставалось всего два часа, и я не собирался посвящать их обсуждению чужого романа. У меня, хвала магистрам, собственный имелся. И его я предпочитал не обсуждать, а осуществлять, здесь и сейчас, пока земля носит нас, а небо не спешит обрушиться. Нет ведь никаких гарантий, что судьба и дальше согласится снисходительно взирать на абсолютно, бесконечно, неописуемо счастливого меня и не предпримет ни единой попытки нарушить эту нечеловеческую идиллию.
Идиллия идиллией, а все-таки в полдень я явился в Управление, как приказывал сэр Почтеннейший Начальник всего происходящего.
К своему величайшему удивлению, я пришел первым. Джуффина еще не было. И вообще никого не было, кроме молоденького курьера, мирно дремавшего на кожаном диванчике у входа в Зал общей работы.
Я прошел в кабинет. На столе обнаружились многочисленные вещественные доказательства длительного присутствия леди Меламори: стакан, на дне которого я обнаружил несколько капель чего-то сладкого и тягучего, измятый экземпляр вчерашнего «Королевского голоса», из коего она пыталась смастерить что-то вроде кораблика, и, конечно же, остатки крошек от пирожного — наверняка она кормила своего паукообразного домашнего любимца Лелео! Вместо того чтобы с нежностью созерцать это очаровательное безобразие, я разбудил несчастного курьера и велел ему немедленно навести порядок. Потом послал зов Джуффину, его отсутствие совершенно меня озадачило.
«Я уже есть, а вас еще нет. Это нечестно, сэр!»
«Да, действительно, — согласился Джуффин. — Но я неотвратимо приближаюсь».
«А где шляются все остальные?»
«Где, где… Где надо, там и шляются!» — отрезал шеф.
Потом сменил гнев на милость и пустился в разъяснения:
«Меламори наслаждается заслуженным отдыхом, Луукфи, как всегда, сидит в Большом архиве, а все остальные пользуются моей добротой и увиливают от работы под самыми разными предлогами, кто во что горазд… И вообще, вместо того чтобы мучить себя Безмолвной речью, ты мог бы отправить заказ в „Обжору“. Лично я еще не завтракал».
Я дисциплинированно выполнил приказ: мне только дай волю, я бы такие приказы с утра до ночи выполнял! Так что сэр Джуффин Халли появился в собственном кабинете одновременно с курьером из «Обжоры Бунбы». Шеф одобрительно оскалился, уселся в свое кресло и тут же деловито загремел посудой.
— А под каким именно предлогом можно улизнуть со службы? — поинтересовался я. — Очень, знаете ли, полезная информация!
Иногда я могу быть таким занудой, что самому противно!
— Практически под любым, — невозмутимо ответил Джуффин. — Но к тебе это не относится, так что можешь ложиться на пол и умирать от зависти… Впрочем, если тебе действительно так уж интересно, могу рассказать. Сэр Мелифаро в данный момент бессовестно пользуется своим новеньким ореолом великого героя и в очередной раз пытается соблазнить одну из твоих жен, бедняга… Что касается Кофы, он просто наслаждается возможностью спокойно позавтракать у себя дома. Не так уж часто с ним это случается! Впрочем, они оба будут здесь часа через полтора. Нам предстоят великие дела… Вернее, они предстоят вам троим. А что касается сэра Шурфа, вчера он как-то умудрился простудиться. У меня сердце от жалости разрывается! В глубине души я до сих пор уверен, что простуда — это самое страшное, что может случиться с человеком!
— И вы совершено правы. Впрочем, у Шурфа наверняка найдется парочка дыхательных упражнений, специально для такого случая… А где это он простудился? На Темной Стороне, что ли?
— Ага, как же! На крыше он простудился, где же еще! Полез с мокрой головой разгонять свои замечательные черные тучи… Честно говоря, я потрясен до глубины души! Я уже успел привыкнуть к мысли, что этот парень — единственное совершенное существо в этом безумном Мире, и вдруг он тоже начинает делать глупости!
— Ничего удивительного, вчера он как следует расслабился, — улыбнулся я. — А теперь колитесь, сэр: какого рода «великие дела» нам предстоят? Вы же нарочно вызвали меня раньше всех, чтобы посекретничать, верно?
— Отчасти ты прав. Но я собираюсь «посекретничать» с тобой не совсем так, как ты себе это представляешь… Ты уже дожевал?
— Ну, как вам сказать… Вообще-то я как раз собирался потянуться за добавкой.
— Добавка подождет, ладно? Совсем чуть-чуть.
— Конечно. А что…
— Просто закрой глаза и немножко помолчи, вот и все. Я собираюсь посекретничать, но не совсем с тобой. Ничего страшного, Макс. Ты в Доме у Моста, рядом со мной, а вовсе не на приеме у этого вашего чудовищного знахаря, который специализируется на лечении зубов, поэтому расслабься.
Я улыбнулся: шеф ни капельки не ошибся, после его слов насчет беседы «не совсем со мной» я действительно почувствовал себя так, словно внезапно оказался в кресле дантиста. Вообще-то странно, если учесть, что в обществе сэра Джуффина Халли я, как правило, становлюсь почти безрассудно храбрым…
Впрочем, я взял себя в руки, послушно закрыл глаза и расслабился как миленький. Ничего особенного не случилось, а если и случилось, мой разум не принимал в этом никакого участия. Скажу больше: я даже не заметил, как задремал.
— Ну вот, собственно, и все! — Жизнерадостный голос Джуффина вернул меня к действительности. — Стоило так переживать… Просыпайся, парень! Кстати, ты же хотел добавки, я не ошибаюсь?
— Вы вообще не умеете ошибаться. Природа не наделила вас этим великим талантом! — отозвался я, с удовольствием наполняя тарелку. — А что за надругательство вы надо мной сотворили? Или это тайна?
— Тайна — из числа тех, что хранят себя совершенно самостоятельно… Я просто пообщался с твоей