Да в этот фрак залезут трое, Парнишка. Кто надул тебя?» Линяев, плача и скорбя, Бежать пустился по бульварам, Усердно поминая мать, Чтобы на Хитровке татарам Костюм комический продать. Он выручил рубля четыре, Закусок и вина купил И, запершись в своей квартире, Три ночи без просыпу пил.

Эпилог

От прошлого печаль.

Н. Минаев

Мадрит пестреет и сияет. Цирк полон. Вылетает бык. Торреро гордо выступает, Красиво шпагу поднимает, Быку пронзает шею вмиг И представление кончает. Умолк толпы веселый крик, Ушли с испанками испанцы. Пуста арена. Стихли танцы. Тогда-то славный Либенсдам, Кумир Москвы, любимец дам И их интимный собеседник, Кряхтя, выходит из угла. На нем запачканный передник, В руке лопата и метла. За ним – с ведром босая Нэти. Он собирает до утра Окурки, сор; предметы эти Она кладет на дно ведра. «Шветает, душке, спать пора…» Чета, обнявшись, засыпает В своем углу на камыше. И Нэти сладко восклицает: «Ах, с милым рай и в шалаше!»

Расшифровка имен: Нэти – Анна Ипполитовна Худякова, вдова профессора Тимирязевской академии, Либенсдам – видный московский адвокат М. Л. Мандельштам, Санпье – автор поэмы поэт Б. А. Садовской, Миненков и Линяев – поэт Н. Н. Минаев, Ноки – поэтесса Хабиас (Н. П. Оболенская), Близнецов поэт Д. И. Кузнецов, Городушников – поэт И. Рукавишников, Федорага – поэт В. П. Федоров, Женька Сокол – поэт Е. Г. Сокол, Фарсов – инженер К. К. Барсов, живописец-непрофессионал, скульптор.

Уп. проф. Тимиряз. Академии И. И. Пузыревский и др. с измененными фамилиями; Сапогов – академ. Каблуков, Раиса Хитровна – Раиса Дмитриевна Фиксен – воспитательница дочери Худяковой; Марья Кафровна – Марья Лаврофна сотрудница Тимир. акад.

Сонька – Софья Александровна Богодурова – племянница Садовского, в те годы – жена Н. Н. Минаева. Адка – подруга Богодуровой. – Примеч. Н. Минаева.

Н. Минаев

ПОСЛАНИЕ Б. САДОВСКОМУ

На эти строчки нежно глядя, Прими почтительный поклон, Мой новоиспеченный дядя – «Нижегородский Аполлон!» Да будет благостен и светел Твой поэтический удел, Хотя ты к фраку страсть заметил Во мне, а к Соне – проглядел. Твоей поэмой мы пленяли Друг другу уши и умы, Но если бы тебя не знали, Могли обидеться бы мы. Мы на тебя зубов не точим – Настолько пламенна любовь Нас всех к тебе, но, между прочим, Поговорим о фраке вновь. Кому он в наше время нужен? Ну, посуди, какой в нем прок,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату