– Она моя! Он мне ее привез!
– Ну и что? Ночью-то я сплю! И почему я должна остаться без курицы, если не видела этого вашего привидения?
– Это моя курица!
– Покажи мне, Фиона, где на ней написано твое имя! А? – Вторая женщина заглядывала в клетку, будто пытаясь рассмотреть что-то на клюве птицы. – Нет, ничего такого не видно.
– Вы препятствуете продвижению войск его величества! – сурово сказал Армстронг.
Одна из женщин с усмешкой повернулась к другой.
– Слышишь, Мэвис? Мы затрудняем продвижение войск его величества.
– Ты говоришь, затрудняем? – переспросила вторая женщина.
– Прекратите перебранку и убирайтесь вместе со своей курицей. Закончите спор где-нибудь в другом месте! – распорядился Армстронг. – Пока я не принял мер и не помог вам убраться с дороги!
Обе женщины с очевидной неохотой посторонились.
Он махнул ездовым, чтобы те проезжали, наклонился и одним рывком выхватил клетку с курицей из рук женщины. Подняв ее до уровня глаз, он принялся разглядывать курицу, которая тоже уставилась на него.
– Откуда у тебя эта птица? – спросил он, припомнив, что в украденном фургоне были клетки с курами.
Ни одна из женщин не ответила.
– Я отдам курицу той из вас, кто все мне расскажет, – пообещал он.
– Прошлой ночью ко мне в дом приходил человек, – сказала одна из женщин.
– Кто такой?
Она покачала головой:
– Не знаю. Никогда прежде его не видела.
– Да нет, у него было имя, – возразила вторая женщина, выступая вперед. – Я заслужила курицу?
Армстронг мрачно оглядывал обеих.
– Как его зовут?
– Вы узнаете его имя, только пообещав мне отдать птицу!
– Я имею такое же право на эту курицу, как и ты! – рассердилась другая.
– Никто из вас ее не получит, – сказал Армстронг со все возрастающей досадой, – пока вы не скажете мне его имени.
– Ворон! – сказали женщины в один голос.
– Ворон? Что это за имя?
– Она так его называла.
– Она? С ним была женщина?
Обе одновременно кивнули.
– Но это вес, что мы знаем. Он приехал мочью и уехал, как только раздал еду.
Армстронг бросил клетку, не заботясь о том, кому достанется ворованная птица.
Он вынул из кармана записную книжку и сделал в ней несколько пометок. Он обещал майору Седжуику ставить его в известность обо всем, что случилось в его отсутствие.
Армстронг спрятал записную книжку в карман мундира. Несправедливо, думал он, что майора Седжуика, в сущности, изгнали из гарнизона. Впрочем, несправедливо и то, что командование фортом доверили полковнику Лэндерсу. Должно быть, этот пост достался ему благодаря его покровителю, герцогу Камберленду. Тот явно печется о его карьере.
Ворон? Армстронг нахмурился и поспешил догнать обоз.
Глава 17
Алек проехал по мосту через лощину, довольный теми изменениями, что уже произошли в форту Уильям после его назначения. Повсюду кипела работа по благоустройству крепости. Несколько солдат мылись, и острый запах уксуса и мыла витал в воздухе. Кое-кто приводил в порядок свой мундир, драил знаки отличия, кокарды и пряжки, другие отрабатывали строевой шаг. Не все солдаты в форту были кавалеристами. Большинство принадлежало к пехоте.
Алек напомнил себе, что ему следует поговорить с Харрисоном о том, чтобы солдатам дозволили пригласить в форт жен. Женщины, которые сюда приедут, будут их верными боевыми подругами, привыкшими к превратностям воинской службы и спартанскому образу жизни в крепости.
Он мимоходом кивал солдатам, приветствовавшим его. За несколько недель они привыкнут к его требованиям, и скоро предписанное им поведение войдет для них в привычку Когда солдаты не воюют и не думают о том, как бы уцелеть частенько случается, что единственное, что их сплачивает, – это разделяемая всеми ненависть к командиру. Алек был полон решимости заставить их поверить, что их должно связывать чувство гордости из-за принадлежности к Одиннадцатому полку.
Это было иронией судьбы: он пекся об укреплении своей репутации полковника и командующего фортом Уильям и в то же время предавал интересы Англии.