...пo чьему коварному совету и вероломству были сожжены в прошлом году мои области... – См. кн. VI, гл. 31.

52

...«Твой племянник просит о том, чтобы ты велел выдать преступную Фредегонду.» – См. кн. IV, гл. 51; кн. VIII, гл. 29.

53

«...чтобы он отомстил за смерть отца, дяди и своих двоюродных, братьев». – См. кн. VII, гл. 7 и прим. 31 и 32 к кн. VII.

54

«...чтобы привести против нас... Балломератак именно король называл Гундовальда...» – См. кн. VII, гл. 36, 38; кн. IX, гл. 28.

55

...король... приказал бросать в голову идущих конский навоз... – См. кн. III, гл. 10.

56

...начал рассказывать о причиненных ее дочери оскорблении и обидах... – См. кн. VII. гл. 9.

57

...она приказала... снять с него одежду... – См. прим. 66 к кн. V.

58

Перевязь (balteum) – портупея; широкая полоса ткани, лента, иногда прошитая золотыми нитями и украшенная драгоценными каменьями. Ее перекидывали через левое плечо, к ней прикреплялся на правом боку меч, вложенный в ножны. Кинжал прикреплялся к поясному ремню или к перевязи. (См.: Lelong Ch. La vie quotidienne en Gaule a l’epoque merovingienne. P., 1963. P. 127).

59

...потребовал от многих франков уплаты государственного налога... – Ф. Лот считает, что здесь речь идет о подушном налоге. (См.: Lot F. L’impot foncier et la capitation personelle sous le Bas-Empire et a l’epoque franque. P., 1928. P. 91-93). См. кн. III, гл. 36 и прим. 110 к кн. III.

60

А Фредегонда неохотно приняла епископа Претекстата, которого жители Руана вытребовали us изгнания... – См. кн. V, гл. 18.

61

...он был отрешен от епископства по приговору сорока пяти епископов. – На соборе в Париже в 573 г

62

...поднялся сильный ропот... – В 584 г.

63

...как я уже об этом упоминал выше... – См. кн. VII. гл. 7.

64

...с епископом Меланием, который был удален из Руана... – Из-за Претекстата, который был восстановлен епископом в этом городе. См. кн. VII, гл. 16. В кн. VIII (гл. 31. 41) Меланий, видимо, ошибочно назван Мелантием.

65

...король конфисковал... – В подлиннике: in medio еxposuit. He очень ясное место. Мы придерживаемся перевода Р. Бухнера (Т. 2. С. 114. Прим 2), который при глаголе exposuit в качестве подлежащего подразумевает слово «король».

66

То, что у него было от других людей... – Вероятно, речь идет об имуществе слуг.

67

...«oт чистого сердца» – 1 Тим., 1, 5.

68

...не оказывал никакого почтения святому епископу. – Т. е. св. Мартину.

69

...что против изножья блаженного... – Т. е. у гробницы св. Мартина.

70

...что я хотел удалить его от покрова... – Букв. «от

Вы читаете История франков
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату