сказал кудахчущий голос.
Гарри резко развернулся, поскользнулся на постаменте и упал на пол.
Склонившаяся фигура Алекто Кэрроу стояла перед ним, и в тот момент, когда Гарри выхватил палочку, она резко прижала указательный палец к черепу, заклейменному у нее на предплечье.
Глава 30 Увольнение Северуса Снейпа
В тот момент, когда она дотронулась пальцем до метки, шрам Гарри дико загорелся, звёздная комната исчезла из виду, и он оказался на выступе скалы под утёсом, и море окружало его со всех сторон и было чувство триумфа в его сердце — они схватили мальчишку.
Громкий удар вернул Гарри туда, где он стоял. Ошеломлённый, он поднял палочку но волшебница перед ним уже падала; она так сильно ударилась о землю, что стёкла в книжных шкафах звякнули.
«Я ещё никого не оглушала, кроме как на уроках А.Д.,» сказала Луна, слегка заинтересованно. «Это было громче, чем я думала».
И, несомненно, потолок начал дрожать. Отзвуки мчащихся шагов позади двери, ведущей к общежитиям, становились всё громче. Заклинание Луны разбудило спящих наверху Равенкловцев.
«Луна, где ты? Мне нужно спрятаться под мантией!»
Ступня Луны появилась из ниоткуда, он поспешил в её сторону, и она накинула мантию на обоих как раз в тот момент, когда дверь отворилась, и крики Равенкловцев в своих пижамах заполнили гостиную. Раздались вздохи и крики удивления, когда они увидели Алекто, лежащую без сознания. Медленно они собрались вокруг неё, как возле дикого зверя, который мог в любую секунду очнуться и броситься на них. Затем один храбрый первокурсник ткнул её в спину большим пальцем ноги.
«Я думаю, она мертва!» восхищённо воскликнул он.
«Ух ты, смотри,» радостно прошептала Луна, когда Равенкловцы столпились вокруг Алекто. «Они рады!»
«Да… здорово…»
Гарри закрыл глаза: его шрам пульсировал и он был близок к тому, чтобы вновь провалиться в разум Волдеморта… Он двигался по туннелю в первую пещеру… Он решил убедиться, что шкафчик закрыт перед тем, как явиться… но это не займёт много времени…
В дверь гостиной ударили, и все Равенкловцы замерли. С другой стороны, Гарри услышал мягкий мелодичный голос, исходивший от дверного молотка орлиной двери: «Куда отправляются исчезнувшие предметы?»
«Не знаю. Закрой их!» прорычал грубый голос, который, как понял Гарри, принадлежал этому брату Кэрроу, Амуциусу, «Алекто? Алекто? Ты здесь? Ты его поймала? Открой дверь!»
Равенкловцы испуганно зашептали. Затем без предупреждения раздалось несколько громких ударов в дверь, как будто кто-то палил из пушки.
«АЛЕКТО! Если он появится, а у нас не будет Поттера — ты хочешь кончить так же, как же, как и Малфои? ОТВЕЧАЙ!» кричал Амуциус, тряся дверь изо всех сил, но она всё ещё не открывалась. Равенкловцы отошли назад, некоторые, самые испуганные, поднимались обратно по лестнице к своим кроватям. Затем, как раз когда Гарри уже думал, почему бы ему не взорвать дверь и не оглушить Амуциуса прежде чем Упивающийся Смертью сможет хоть что-нибудь сделать, второй очень знакомый голос прозвенел за дверью.
«Могу я поинтересоваться, что вы здесь делаете, профессор Кэрроу?»
«Пытаюсь открыть проклятую дверь!» прокричал Амуциус. «Пойдите и разыщите Флитвика! Пусть он немедленно откроет её!»
«Но разве ваша сестра не там,» спросила профессор МакГонагалл. «Разве профессор Флитвик не впустил её несколько раньше по вашей настойчивой просьбе?»
Может быть, она откроет вам дверь? И вам не нужно будет будить ползамка».
«Она не отвечает, ты, старая швабра! Тогда ты открой! Немедленно!»
«Разумеется, если вы так настаиваете,» сказала профессор МакГонаголл ужасающе ледяным голосом, раздался аккуратный удар дверного молотка и мелодичный голос снова спросил.
«Куда отправляются исчезнувшие предметы?»
«В небытие, которое можно назвать абсолютом,» ответила профессор МакГонаголл.
«Хорошо сказано,» ответил молоток на орлиной двери, и дверь распахнулась.
Несколько оставшихся Равенкловцев, рванулись к лестнице, когда Амуциус вломился через порог, размахивая палочкой. Сгорбленный, как и его сестра, он имел бледное одутловатое лицо и маленькие глазки, которые тут же уставились на Алекто, неподвижно растянувшуюся на полу. Он издал вопль ярости и ужаса.
«Что они натворили, эти маленькие щенки?» закричал он. «Я буду пытать их, пока они не скажут, кто это сделал… и что скажет Тёмный Лорд?» кричал он, стоя над сестрой и лупя себя кулаком по лбу. «Мы не поймали его, а они убежали и убили её!»
«Она только оглушена,» нетерпеливо сказала профессор МакГонаголл, наклонившись, чтобы осмотреть Алекто. «С ней всё будет в порядке».
«Нет, с ней ни черта не будет в порядке!» закричал Амуциус. «Только не после того, как Тёмный Лорд займётся ей! Она вызвала его, я чувствую, как горит Метка, и он думает, что мы поймали Поттера!»
«Поймали Поттера?» резко сказала профессор Макгонаголл, «Что вы имеете в виду, говоря «поймали Поттера»?»
«Он сказал нам, что Поттер может попытаться проникнуть в башню Равенкло, и чтобы мы позвали его, если поймаем Поттера!»
«Зачем Гарри Поттеру пытаться проникнуть в башню Равенкло? Поттер в моём колледже!»
Кроме недоверия и злости, Гарри почувствовал маленькие нотки гордости в её голосе, и симпатия к Минерве МакГонаголл всколыхнулась в нём.
«Нам сказали, что он может прийти сюда!» сказал Кэрроу. «Я не знаю почему».
Профессор МакГонаголл встала, и её глаза обшаривали комнату. Дважды они смотрели прямо на то место, где стояли Гарри и Луна.
«Мы можем свалить это на детей,» сказал Амуциус, его поросячье лицо внезапно приняло хитрое выражение. «Да, именно так мы и сделаем. Мы скажем, что Алекто попала в засаду детей, тех, которые сейчас наверху» — он посмотрел на звёздный потолок, над которым располагались общежития — «и мы скажем, что они заставили её нажать на метку, и именно поэтому он получил ложный сигнал… Он сможет наказать их. Кучкой детей больше, кучкой меньше, какая разница?»
«Только разница между правдой и ложью, храбростью и малодушием,» побледнев, сказала профессор МакГонаголл, «в общем, разница, которую вы и ваша сестра не способны заметить. Но позвольте мне объяснить одну вещь. Вы не свалите свою некомпетентность на студентов Хогвартса. Я не позволю».
«Прошу прощения?»
Амуциус двинулся вперёд, пока не оказался в опасной близости от профессора МакГонаголл, его лицо было в нескольких дюймах от неё. Она не отошла назад, а смотрела на него, как будто заметила нечто отвратительное на сидении унитаза.
«Не имеет значения, что вы разрешите, Минерва МакГонаголл. Ваше время вышло. Теперь мы здесь распоряжаемся, и вы либо нас поддержите, либо жестоко поплатитесь»,
И он ударил её по лицу.
Гарри сбросил с себя мантию, поднял палочку и сказал, «Вам не следовало этого делать».
Как только Амуциус обернулся, Гарри прокричал, «Круцио!»
Упивающиегося Смертью сбило с ног. Он корчился в воздухе, как будто тонул, извиваясь и вопя от боли, а затем с хрустом с звоном стекла, он врезался в книжный шкаф и безвольно сполз на пол.
«Я понимаю, что имела в виду Беллатрикс,» сказал Гарри, кровь пульсировала у него в голове, «нужно на самом деле хотеть этого».
«Поттер!» прошептала профессор МакГонаголл, хватаясь за сердце. «Поттер… вы здесь! Что..? Как..?» Она пыталась прийти в себя. «Поттер, это было глупо!»
«Он оскорбил вас,» сказал Гарри.
«Поттер, я… это было очень… галантно с вашей стороны… но разве вы не понимаете…?»
«Я всё понимаю,» заверил её Гарри. Каким-то образом её паника успокоила его. «Профессор МакГонаголл, Волдеморт в пути».
«О, теперь нам можно произносить его имя?» с интересом спросила Луна, откинув мантию-невидимку. Появление второго нарушителя, кажется, добило профессора МакГонаголл, которая, отшатнулась назад и упала в ближайшее кресло, хватаясь за воротник своей шотландки.
«Я думаю, нет большой разницы в том, как мы его называем,» сказал Гарри Луне. «Он уже знает, где я».
В отдалённой части мозга Гарри, той которая была соединена с горящим шрамом, он мог видеть как Волдеморт быстро плыл по чёрному озеру в призрачной зелёной лодке… Он уже почти достиг острова, на котором находился каменный бассейн…
«Вы должны бежать,» прошептала профессор МакГонаголл, «немедленно, Поттер, как можно быстрее!»
«Я не могу,» сказал Гарри, «я должен кое-что сделать. Профессор, так вы знаете, где находится диадема Равенкло?»
«Д-диадема Равенкло? Конечно, нет… разве она не была потеряна столетия назад?» Она села немного прямее «Поттер, это безумие, сплошное безумие для вас, входить в этот замок…»
«Я должен был,» сказал Гарри. «Профессор, здесь спрятано кое-что, что я должен найти, и это может быть диадема… если бы я только мог поговорить с профессором Флитвиком…»
Раздался звук движения, звон стекла. Амуциус приходил в себя. Прежде чем Гарри и Луна смогли хоть что-то сделать, профессор Макгонаголл поднялась на ноги, направила свою палочку на ошалевшего Упивающиегося Смертью и произнесла, «Империо».
Амуциус поднялся, подошёл к сестре, поднял её палочку, послушно направился к профессору МакГонаголл и отдал её вместе со своей собственной. Затем он лёг на пол рядом с Алекто. Профессор МакГонаголл ещё раз взмахнула палочкой: из воздуха появилась блестяща верёвка и плотно связала обоих Кэрроуов.
«Поттер,» сказала профессор МакГонаголл, повернувшись к нему и демонстрируя полнейшее безразличие к затруднительному