поведал, что тебе известно содержание пророчества?

— Точно, — ответил Гарри.

— В общем-то, мудрое решение, — сказал Дамблдор, — Хотя, мне кажется, тебе следовало бы расслабиться в присутствии твоих друзей — мистера Рональда Висли и мисс Эрмионы Грангер. — Да, — продолжал он, глядя на опешившего Гарри, — Я думаю, им следует знать. Ты делаешь им медвежью услугу, скрывая от них нечто столь важное.

— Но я не хотел…

— … Обеспокоить или напугать их? — спросил Дамблдор, глядя на Гарри поверх очков- полумесяцев. — Или, возможно, признаться, что ты сам обеспокоен и напуган? Ты нуждаешься в своих друзьях, Гарри. Как ты сам правильно сказал, Сириус не хотел бы, чтобы ты отгородился от всего мира.

Гарри не ответил, но, Дамблдору, похоже, и не нужен был ответ. Он продолжил: — Касательно другой темы, хоть и связанной с предыдущей. Я бы хотел, чтобы ты брал у меня в этом году индивидуальные уроки.

— Индивидуальные? У вас? — от изумления Гарри вышел из молчания.

— Да. Мне кажется, подошло время плотнее заняться твоим образованием.

— Чему вы будете меня учить, сэр?

— Всему по чуть-чуть, — расплывчато ответил Дамблдор.

Гарри помолчал в ожидании, однако Дамблдор не стал развивать эту тему, и тогда Гарри решил спросить ещё кое о чём, что немного его волновало.

— Если я буду заниматься с Вами, сэр, мне не придётся ходить на уроки Окклюменции к Снэйпу?

— Профессору Снэйпу, Гарри. Нет, не придётся.

— Отлично, — с облегчением выдохнул Гарри, — потому что они были просто…

Тут он запнулся, соображая, как не сказать, что он на самом деле думает.

— Я полагаю, слово «фиаско» прекрасно подойдёт, — закончил за него Дамблдор, кивнув головой.

Гарри рассмеялся.

— Ну, значит, отныне мне не придётся часто видеться с профессором Снэйпом, — заключил он, — потому что он допустит меня к Зельеварению, только если у меня по нему «отличная» СОВа, а я же столько не получу.

— Не считай сов, пока они не прилетели, — со значением сказал Дамблдор. — Кстати, они, как я предполагаю, прилетят не позже чем сегодня. Теперь, Гарри, ещё две вещи, пока мы не распрощались. Первое — я хочу, чтобы ты впредь всегда держал при себе плащ-невидимку. Даже в стенах Хогвартса. Просто на всякий случай, понимаешь?

Гарри кивнул.

— И последнее: пока ты здесь находишься, Министерство магии охраняет «Нору» настолько хорошо, насколько это возможно. Эти меры, безусловно, принесли некоторые неудобства Артуру и Молли. К примеру, вся их почта предварительно проверяется в Министерстве, прежде чем её отошлют по адресу. Они ничуть не возражают, ибо главное, что их заботит — твоя безопасность. Так что, ты бы плохо отблагодарил их, рискуя своей шеей, пока живёшь с ними.

— Понимаю, — быстро сказал Гарри.

— Что ж, отлично, — произнёс Дамблдор, толкая дверь сарайчика и выходя во двор. — Я вижу, на кухне горит свет. Давай-ка не будем лишать Молли возможности посетовать, как ты похудел.

Глава пятая Мгла в непродых

Г арри и Дамблдор подошли к заднему крыльцу, окружённому знакомой завалью ржавых котлов и резиновых сапог. Из сарая неподалеку слышалось тихое попискивание сонных цыплят. Дамблдор трижды постучал, и Гарри заметил какое-то движение за кухонным окном.

— Кто там? — спросил испуганный голос, в котором мальчик узнал голос миссис Висли. — Назовитесь

— Это я, Дамблдор, привел Гарри.

Дверь тут же открылась. Их встретила миссис Висли, низенькая, пухлая, в старом зелёном халате.

— Гарри, дорогой! Ох, Альбус, как ты меня напугал! Ты ж говорил, чтобы я не ждала вас раньше утра!

— Нам повезло, — сказал Дамблдор, пропуская Гарри в дом. — Слизхорна оказалось уговорить намного проще, чем я ожидал. Работа Гарри, разумеется. А, привет, Нимфадора!

Гарри посмотрел вокруг и увидел, что миссис Висли не одна, несмотря на поздний час. Молодая ведьма с бледным, в форме сердечка, лицом и волосами серовато-каштанового, мышиного, цвета сидела за столом, сжимая в руках большую кружку.

— Здравствуйте, профессор, — проговорила она. — Салют, Гарри.

— Привет, Тонкс.

Гарри подумал, что она выглядит уставшей, даже больной, и что её улыбка наигранная. Вообще, без обычных своих волос цвета ярко-розовой жевательной резинки она казалась какой-то выцветшей.

— Пожалуй, мне пора, — торопливо сказала она, поднимаясь со стула и накидывая на плечи плащ. — Спасибо за чай и внимание, Молли.

— Если это из-за меня, то вы можете не торопиться, — вежливо сказал Дамблдор. — Я ненадолго — у меня срочная встреча с Руфусом Скримджером.

— Нет, нет, мне в самом деле надо идти, — пробормотала Тонкс, не глядя Дамблдору в глаза. — Доброй ночи…

— Дорогая, почему бы тебе не прийти на обед в эти выходные? Будут Ремус и Дикий Глаз…

— Нет, Молли, ну никак не могу… Всё равно спасибо… Всем спокойной ночи.

Тонкс быстрым шагом прошла мимо Гарри и Дамблдора во двор; в нескольких шагах от порога обернулась — и исчезла. Гарри заметил, что миссис Висли выглядит встревоженной.

— Ладно, встретимся в школе, Гарри, — сказал Дамблдор. — Не падай духом, Молли. Моё почтение.

Он поклонился миссис Висли и исчез вслед за Тонкс, на том же самом месте. Миссис Висли закрыла дверь в пустой двор, взяла Гарри за плечи и повернула лицом поближе к настольной лампе, чтобы получше его рассмотреть.

— Ты совсем как Рон, — вздохнула она, осмотрев его снизу доверху. — На обоих словно Растяжное заклятие наложили. Рон вымахал на четыре дюйма с тех пор, как я в последний раз покупила ему форму. Есть хочешь, Гарри?

— Ага, ещё как, — ответил Гарри, вдруг ощутив, как он проголодался.

— Садись, дорогой, я сейчас что-нибудь соображу.

Как только Гарри сел, пушистый имбирно-рыжий кот с приплюснутой мордочкой вспрыгнул к нему на колени и устроился там, мурлыча.

— Так Эрмиона здесь? — радостно спросил Гарри, поглаживая Косолапа за ухом.

— Ах, да, она приехала ещё позавчера, — сказала миссис Висли, постукивая палочкой по большому котлу. Котёл резко взлетел вверх, с громким лязгом приземлился на плиту и тут же закипел. — Все, правда, спят: мы ж не ждали тебя так рано. Вот, бери, -

Она снова постукала по котлу, он поднялся на воздух, полетел в сторону Гарри и наклонился, миссис Висли как раз успела подставить миску под струю густого горячего лукового супа.

— Хлеба, дорогой?

— Да, спасибо, миссис Висли.

Она ткнула палочкой куда-то через плечо. Буханка хлеба и нож плавно приземлились на стол; пока нож нарезал хлеб, а кастрюля вновь устраивалась на плите, миссис Висли, наконец, уселась напротив Гарри.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату