— Я хотел, но вы же сами мне сказали, что для этого я должен получить «Исключительную» С.О.В.у, профессор.

— Это было необходимо, когда Алхимию преподавал профессор Снэйп. Однако профессор Хорохорн абсолютно не против принять на уровень Т.Р.И.Т.О.Н. учеников, получивших «Поразительно» на экзаменах. Так ты хочешь изучать Алхимию дальше?

— Да, — сказал Гарри, — но я не купил ни учебников, ни ингредиентов…

— Я уверена, что профессор Хорохорн сможет временно предоставить тебе всё необходимое для занятий, — ответила профессор Мак-Гонагалл. — Очень хорошо, Поттер, вот твоё расписание. Да, и кстати, двадцать страждущих уже заявили о своём желании войти в квиддитчную команду Гриффиндора. На днях я передам тебе список, и ты сможешь назначить для них просмотр в своё свободное время.

Несколькими минутами позже Рону было разрешено взять те же предметы, что и Гарри, и они вдвоём вышли из-за стола.

— Посмотри, — радостно воскликнул Рон, разглядывая своё расписание, — у нас свободный урок сейчас и после перерыва… и ещё после обеда… Здорово!

Они вернулись в гостиную. Там было почти пусто, если не считать нескольких семиклассников, в том числе и Кэти Белл — она единственная осталась из того состава квиддитчной команды, в котором начинал играть Гарри.

— Я так и думала — ты его получишь! Поздравляю! — воскликнула она, указывая на капитанский значок на груди Гарри. — Предупреди меня, когда назначишь просмотр.

— Не говори глупостей, — отмахнулся Гарри. — Зачем тебе просмотр? Я пять лет вижу, как ты играешь.

— Не торопись, — предупредила Кэти. — Откуда тебе знать — может быть, в колледже есть игроки и получше меня. Многие замечательные команды погубило кумовство: капитаны брали только тех, кого хорошо знали, или пропихивали своих друзей…

Рон, чтобы скрыть смущение, стал запускать Клыкастую Фрисби, отобранную Эрмионой у четвероклассника. Тарелка летала по гостиной, скаля зубы и пытаясь покусать гобелены. Косолап провожал её жёлтыми глазами и шипел, если она подлетала слишком близко.

Час спустя они с неохотой покинули залитую солнцем гостиную, спустились на четыре этажа ниже и подошли к классу Защиты от тёмных сил. Эрмиона с несколько обескураженным видом уже стояла возле кабинета, прижимая к груди охапку тяжёлых книг.

— Нам так много задали на дом по Рунам, — пожаловалась она Гарри и Рону, когда те присоединились к ней. — Сочинение длиной в пятнадцать дюймов, два перевода, да ещё к среде надо прочитать все эти книги!

— Вот жалость-то, — зевнул Рон.

Эрмиона явно обиделась:

— Подожди ещё. Посмотрим, сколько нам задаст Снэйп.

При этих словах дверь аудитории открылась, и в коридор выплыл Снэйп, землистое лицо которого, как всегда, обрамляли сальные чёрные волосы. Над толпой мгновенно повисла тишина.

— В класс, — велел он.

Войдя внутрь, Гарри огляделся. Снэйп уже успел проявить себя в оформлении кабинета; здесь стало мрачнее, чем раньше, поскольку окна были зашторены и единственным источником света остались свечи. На стенах появились новые картины; нарисованные на них люди корчились от сильной боли, изнывали от страшных ран, мучались от деформации тела. Ученики молча расселись, поглядывая на эти жуткие изображения.

Снэйп закрыл дверь, дошёл до учительского стола и повернулся лицом к классу:

— Я не просил вас доставать учебники, — Эрмиона торопливо запихнула «Встречу с Безликим» в сумку и задвинула ту под стул. — Я намерен сделать небольшое заявление и рассчитываю на всё ваше внимание.

Профессор обвёл глазами обращённые к нему лица, на долю секунды задержав взгляд на Гарри.

— Насколько мне известно, за пять лет обучения этому предмету у вас сменилось пять учителей.

«Насколько тебе известно… как будто ты не был свидетелем их прихода и ухода, каждый раз надеясь, что место достанется тебе», — Гарри не удержался от мысленной издёвки.

— Естественно, у каждого из преподавателей были собственные методы и предпочтения. С учётом неизбежной в таких случаях путаницы, я удивлён, скольким из вас удалось наскрести приемлемую С.О.В.у по предмету. Ещё больше я удивлюсь, если всем вам удастся успешно дойти до Т.Р.И.Т.О.Н.а, поскольку занятия станут намного сложней.

Снэйп медленно зашагал вдоль стены и, понизив голос, продолжил говорить; весь класс следил за ним, вытягивая шеи.

— Тёмные искусства изменчивы, многочисленны, разнообразны и вечны, — вещал Снэйп. — Бороться против них — всё равно что бороться с многоглавым чудищем, у которого на месте каждой отрубленной головы вырастает новая, ещё более свирепая и умная. То, с чем вы сражаетесь, непостоянно, многолико, неуловимо…

Во время всей этой горячей тирады Гарри пристально изучал профессора. Одно дело — относиться к Тёмным искусствам с уважением, словно к опасному врагу, и совсем другое — рассказывать о них так, как рассказывал Снэйп, с любовью и нежностью в голосе.

— Поэтому, — Снэйп несколько повысил голос, — ваша защита должна быть столь же гибкой и изобретательной, как и те силы, против которых вы намерены бороться. Эти картины, — он указал на ряд полотен, мимо которых проходил в данный момент, — дают достаточно яркое представление о том, что происходит с людьми, находящимися, например, под заклятием Терзатимус… — он взмахнул рукой в направлении бьющейся в агонии ведьмы, — …испытавшими поцелуй дементора… — колдун с пустыми глазами, мешком лежащий у стены, — …или спровоцировавшими нападение инфери, — кровавая масса на земле.

— Значит, кто-то и вправду видел инфери? — взвизгнула Парвати Патил. — Это точно — Он действительно их использует?

— Тёмный лорд использовал инфери в прошлом, — ответил Снэйп, — а значит, вполне резонно предположить, что он может обратиться к этому оружию вновь. Итак…

Он возобновил свой путь вдоль другой стены класса, теперь направляясь к своему столу, и вновь ученики заворожённо следили за его движениями и развевающимися позади него полами чёрной мантии.

— …вы, как я понимаю, абсолютные новички в использовании невербальных заклинаний. В чём заключается преимущество таких заклинаний?

Эрмиона подняла руку. Снэйп не торопясь оглядел весь класс, и лишь убедившись в отсутствии других желающих, отрывисто бросил:

— Очень хорошо. Мисс Грейнджер?

— Ваш противник не представляет, какое заклинание вы собираетесь применить, что даёт вам секундное преимущество, — отчеканила Эрмиона.

— Почти дословная цитата из Стандартной книги заклинаний для шестого класса, — прокомментировал Снэйп (Малфой хихикнул в углу), — но по сути ответ верный. Да, те, кто способен научиться колдовать, не выкрикивая заклинаний, получают при наложении заклятий преимущество за счёт элемента внезапности. Конечно, не всем дано освоить эту область магии; тут нужны концентрация и сила воли, которых некоторым, — его взор снова умышленно задержался на Гарри, — не хватает.

Гарри знал: Снэйп подразумевает их прошлогодние провальные уроки Окклюменции. Он не отвёл глаз, а, напротив, прожигал Снэйпа взглядом, пока тот не отвернулся.

— Сейчас вы разделитесь на пары, — продолжал профессор. — Один из партнёров попытается заколдовать другого, не произнося ни слова . Второй будет пытаться так же молча отразить заклятие. Начинайте.

Снэйп не знал, конечно, что Гарри ещё в прошлом году обучил Ограждающему заклятию по меньшей мере половину аудитории (всех, кто состоял в ДА). Однако никто из них ещё ни разу не применял это заклинание без слов. Как и следовало ожидать, не обошлось без жульничества: многие просто произносили

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату