только с мерцающими жёлтыми буквами:

Что, беспокоит Сам-Знаешь-Кто?Он не страшнее, чем Зад-Знает-Что! Ведь, как известно, ужасный запорЦелую нацию к стенке припёр!

Гарри засмеялся, и тут услышал рядом слабый стон. Он оглянулся и увидел, что миссис Висли ошарашенно глядит на плакат. Её губы беззвучно двигались, произнося слова «Зад-Знает- Что».

— Их же убьют прямо в постелях! — прошептала она.

— Нет, не убьют! — возразил Рон, рассмеявшийся вместе с Гарри. — Это потрясно!

И ребята вошли в магазин. Внутри было полно покупателей — Гарри даже не смог протиснуться к полкам. Он глазел по сторонам и рассматривал коробки, сложенные в штабеля до самого потолка. Вот Симулянтские Сласти, которые близнецы усовершенствовали за последний, незаконченный год в Хогвартсе… Гарри заметил, что Кровоносная Нуга пользуется бешеной популярностью: на полке оставалась только одна помятая коробка. Здесь ящички, полные поддельных волшебных палочек — самые дешёвые при взмахе просто превращались в резиновых цыплят или трусы; самые дорогие могли надавать неосторожному владельцу по шее. Рядом коробки с разнообразными перьями для письма: Самозаправляемые, Самоправящие и Умноотвечающие. В толпе появилось свободное место, и Гарри протиснулся к прилавку, где стайка восхищённых десятилеток наблюдала за крошечным деревянным человечком, медленно поднимавшемся на маленькую виселицу. И человечек, и его эшафот располагались на коробке с надписью: «Многоразовый висельник — наколдуй слово, а не то его вздёрнут!»

— Патентованные грёзочары .

Эрмиона сумела просочиться к большой витрине возле прилавка и теперь читала надпись на обратной стороне какой-то коробки. На той была нарисована яркая цветная картинка с красивым юношей и падающей в обморок девушкой на палубе пиратского судна.

— Одно простое заклинание, и вы попадаете в высококачественный, очень реалистичный тридцатиминутный сон наяву, легко умещающийся по длительности в рамки среднего школьного урока и фактически незаметный внешне (среди побочных эффектов — отсутствующее выражение лица и незначительное пускание слюней). Детям до шестнадцати не продаётся.

— А знаешь, — сказала Эрмиона, поднимая глаза на Гарри, — это ведь выдающаяся магия!

— За такой комплимент, Эрмиона, — послышался голос позади них, — можешь выбрать себе один сон бесплатно.

Перед ними предстал лучезарно улыбающийся Фред, наряженный в пурпурную мантию, которая изумительно дисгармонировала с его огненно-рыжими волосами.

— Как ты, Гарри? — они пожали друг другу руки. — А что у тебя с глазом, Эрмиона?

— Ваш фингалоскоп, — уныло отозвалась она.

— Палки-метёлки, а я уж и забыл про них, — сказал Фред. — Вот возьми…

Он достал из кармана тюбик и вручил ей. Эрмиона осторожно отвинтила крышку. Внутри оказалась густая жёлтая паста.

— Просто помажь, и синяк исчезнет через часик, — пояснил Фред. — Пришлось в своё время сделать средство от синяков. Мы ведь большинство своих изделий на себе испытываем.

Эрмиона насторожилась:

— Оно безопасно, правда? — спросила она.

— Ещё бы, — подбодрил её Фред. — Пошли, Гарри, устрою экскурсию.

Гарри оставил Эрмиону замазывать синяк и последовал за Фредом вглубь магазина к витрине с карточными и верёвочными фокусами.

— Маггловские фокусы! — радостно заявил Фред, указывая на них. — Для чудаков вроде па, ну, знаешь, любителей всего маггловского. Товар не слишком прибыльный, но стабильно расходится, это же классные новинки… А вот и Джордж…

Брат-близнец Фреда с жаром потряс Гарри руку.

— Устроил ему экскурсию? Заходи в заднюю комнату, Гарри, здесь-то мы и делаем настоящие деньги… Эй, ты! Только попробуй сунуть что-нибудь в карман, и одними галлеонами не отделаешься! — предостерегающе крикнул он мальчишке, который торопливо выдернул руку из коробки с надписью: «Съедобные Знаки Мрака — всех от них тошнит!»

Джордж отодвинул занавеску рядом с маггловскими фокусами, и Гарри увидел комнату потемнее и не такую многолюдную. Тут упаковки товаров на полках были не столь броскими.

— Это линия продуктов посерьёзнее. Мы её совсем недавно развернули, — пояснил Фред. — Довольно забавно получилось…

— Ты не поверишь, сколько людей, даже сотрудников Министерства, не могут сотворить приличное Ограждающее заклятье, — подхватил Джордж. — Ещё бы, у них же не было такого учителя, как ты, Гарри.

— Точно… Ну, сначала мы подумали, что бронешляпы будут отличной шуткой. Типа, просишь приятеля на спор заколдовать тебя, пока ты в шляпе, а потом наблюдаешь за выражением его лица, когда проклятье срикошетит. А Министерство взяло и закупило пятьсот штук на всех сотрудников! Мы до сих пор получаем крупные заказы!

— Так что мы добавили к шляпам ещё бронеплащи и бронеперчатки…

— …в смысле, они не особо помогают от Непрощаемых проклятий, но от слабых и средних — вполне…

— А затем мы решили вплотную заняться и остальными областями Защиты от тёмных сил, потому что там просто золотое дно, — с энтузиазмом продолжал Джордж. — Вот это круто. Глянь, Порошок моментальной тьмы, мы импортируем его из Перу. Удобно, если надо быстро смотаться.

— А наши Дистанционные детонаторы вообще никогда на полках не залёживаются, посмотри, — сказал Фред, указывая на множество странных, похожих на чёрные рупоры предметов, которые действительно пытались скрыться куда подальше. — Скажем, тебе нужен отвлекающий манёвр. Бросаешь один такой, он укатывается куда подальше и поднимает там шумиху.

— Ловко! — поразился Гарри.

— Держи, — Джордж схватил парочку и бросил их Гарри.

Из-за занавески высунула голову молоденькая ведьма с короткими белокурыми волосами. Гарри заметил, что она тоже одета в пурпурную форменную мантию.

— Тут клиент ищет шуткотёл, мистер Висли и мистер Висли, — сообщила она.

Гарри было непривычно слышать, как к Фреду и Джорджу обращаются «мистер Висли», однако близнецы нисколько не смутились.

— Конечно, Верити, я сейчас подойду, — быстро ответил Джордж. — Гарри, выбирай себе что хочешь, лады? Всё бесплатно.

— Я так не могу! — возразил Гарри, который уже вытащил мешочек с деньгами, чтобы заплатить за Дистанционные детонаторы.

— У нас тебе не надо платить, — твёрдо заявил Фред, отмахиваясь.

— Но…

— Мы не забыли, кто нам дал стартовый капитал, — поддержал брата Джордж. — Бери, что нравится, но только не забывай упомянуть производителя, если спросят.

Джордж скрылся за занавеской, чтобы помочь клиентам, а Фред повёл Гарри обратно в главный зал магазина. Там они обнаружили Эрмиону и Джинни, которые до сих пор внимательно рассматривали «Патентованные грёзочары».

— Вы что же, девушки, ещё не видели нашу линию товаров «Очароведьма»? — поинтересовался Фред. — Следуйте за мной, леди…

Около окна выстроилось множество товаров кричащих розовых оттенков, вокруг которых восторженно хихикала стайка девчонок. Эрмиона и Джинни настороженно остановились.

— Представляю, — гордо заявил Фред, — широчайший в мире выбор любовных зелий.

Джинни недоверчиво подняла бровь.

— Они хоть работают? — спросила она.

— Конечно, работают, каждая порция до двадцати четырёх часов, в зависимости от веса конкретного

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату