больна… Понятия не имею, откуда здесь эти следы! Я здесь не была и оставьте меня в покое!
— Где? Где ты не была? — напустился на неё Родни.
— Родни, иди в дом, — сказал Уилф.
От отца парень такого не ожидал: он надулся и отступил в тень. Домой он, конечно, не пошёл. Но как-то сразу замкнулся: нетерпеливое возбуждение сменилось угрюмостью. Уилф стряхнул руку Бетси и семеня подошёл к Анне. Рядом с этой темноволосой красавицей он казался старой развалиной: седые волосы встали хохолком на затылке, из-под тёплого вязаного жакета выпирало брюшко, мешковатые брюки хлопали при ходьбе по худым ногам. Анна кинулась к нему, уткнулась лицом в серую шерсть.
Под крылышко, внутренне усмехнулась Кэт, и сама себя выругала за подлость. Во взгляде старика было столько нежности, отцовской заботы, что даже камень бы растрогался.
Вот и отцы тоже… подумала Кэт. Они, как и матери, безрассудно любят своих детей. Просто отцов частенько отпихивают в сторону. А Уилф именно из таких: это сразу видно по тому, как он выступил на сцену, отстаивая своё отцовское право на защиту и любовь. Кэт припомнила, как он два дня назад ухаживал за Анной, когда её укусила пиявка. И вот сегодня опять…
— Уилфи, дорогой! Уведи Анну отсюда! Ей надо лечь. Забери её поскорее. — Бетси говорила спокойно, вразумительно: видимо, уже вполне овладела собой.
— Пойдём, папа. — Анна всхлипывала у него на плече.
Уилф погладил её по блестящим чёрным волосам.
— Нет, девочка, — мягко возразил он. — Я думаю, тебе лучше сказать всю правду.
Анну будто током ударило. Кэт увидела, как испуганно расширились её глаза.
— Уилф! — Теперь Бетси была опасна.
— Прости, Бэт, но не нравится мне всё это. Ты понимаешь, что Анна может попасть в неприятную историю. А она ведь не сделала ничего плохого, ей нечего скрывать, и она всё расскажет вот этому джентльмену. Правда, Анна?
— Папа, я… — Анна вскинула голову, слёзы мгновенно высохли, и в глазах был испуг.
— Знаю, тебе нелегко, родная, но наберись мужества. Иначе этот джентльмен бог весть что о тебе подумает. Дело зашло слишком далеко. Здесь твои следы — это каждому ясно. Расскажи всё как есть, не бойся.
— Папа, я не понимаю, о чём ты! Я ведь уже сказала и тебе, и всем… Я не виделась с Дамьеном той ночью.
— Да, не виделась, я верю. Но ты же подходила сюда, правда, подходила? И слышала что-то.
— Я?.. Но ты-то откуда…
— Мама мне рассказала. Она шла за тобой и всё видела. Она вернулась сразу после тебя и рассказала мне. Так что нам уже известно, родная…
Бетси уже не в силах была сдерживать ярость.
— Уилф, ты совсем спятил, старый идиот!
16 Счастливые семьи
Анна, потупившись, начала говорить каким-то осипшим, бесцветным голосом.
— Я действительно подходила сюда. Хотела поговорить с Дамьеном. Всё-таки он был мой муж. Мне и в голову не приходило, что за мной следят. — Она покосилась на Бетси, и в глазах её мелькнуло что-то вроде ненависти.
Бетси отпрянула и вся как-то съёжилась. Стояла мёртвая тишина. Все затаили дыхание, и даже сороки на деревьях приумолкли.
— Я подошла к двери гаража. Но вдруг услышала голоса, Дамьен там разговаривал с кем-то. — Анна поджала губы.
— С кем? — не выдержал Крис.
Анна даже не поглядела в его сторону.
— Я не знала, как быть. Стояла под окном и пыталась понять, кто там с ним и о чём они говорят… — У Анны прервался голос.
Тоби, немного повременив, сказал:
— Продолжайте, миссис Трелор.
Анна обхватила себя за плечи и затрясла головой, как бы отгоняя воспоминание о мучительном стыде и боли, которые ей довелось пережить. Потом резко отвернулась и ткнула пальцем в Джилл.
— Её спросите! — задыхаясь, выкрикнула она. — Спросите эту шлюху, о чём они там говорили! Уж она-то помнит каждое словечко! Ну что, Джилл Мишон, расскажи, как этот ублюдок тебя обхаживал в гараже среди удобрений и пустых бутылок! Сперва скотство, потом сю-сю-сю, верно? Почему бы нам не поделиться опытом? — Она снова повернулась к Тоби. — Или вон мать спросите! Лучшего свидетеля вам не найти. У неё в ушах антенны. Ха-ха, она там небось чуть не спятила от радости. Ещё бы, ведь я наконец поняла, как она была права! Всё это время была права. После этого ты бы его близко к нашему дому не подпустила, да, мам? Могу себе представить, как ты торжествовала! Ты была бы со мной ласкова, предупредительна и лишь слегка удивлена, чего это мне взбрело в голову так спешно разводиться. Чего ещё желать! А он вдруг взял да умер. Вечно он ставил всем палки в колёса! И вот опять всё испортил! — Анна стряхнула руку отца, пытавшегося её удержать, и бросилась к дому. Родни и Бетси едва успели отскочить, и она пролетела мимо них, как мимо пустого места. Только уже ступив на тропинку, Анна оглянулась.
— Такая была идиллия, а, Джилл? — окликнула она. — Сколько планов и всё такое прочее. И надо же, какое невезенье! Увы! Он настаивал на законном браке, да? Чтобы ты уже не могла таскаться с кем попало? Ай-яй-яй! Смотри, Ник! У неё может войти в привычку травить своих любовником. Берегись! — Она захохотала и бегом помчалась к дому.
Оглушительно хлопнула дверь. С дороги послышался шум какой-то машины. Все будто окаменели. На белом лице Джилл ржавчиной проступали веснушки. Лицо Ника стало похоже на маску.
Джилл открыла рот и пошевелила губами, но слова получились у неё не сразу, сперва она сглотнула комок в горле.
— Она сошла с ума… Она просто ненормальная. Я… я не видела Дамьена в ту ночь. Даже близко к нему не подходила. Она сумасшедшая. Мы с ним… Я вообще едва его знаю. Только по работе. Честное слово, Ник. — Она умоляюще поглядела на него. — Честное слово, это всё какое-то безумие… это ложь.
— Нет, не ложь! — прозвенел голос Бетси. — Я слышала своими ушами. И могу подтвердить слова Анны.
— Вы ведь стояли позади гаража, не так ли, миссис Тендер? — спокойно проговорил Тоби. — И слышали оттуда всё?
— Ах, мои следы вы тоже обнаружили! Не отрицаю, я была там и всё отлично слышала. Он говорил вот с этой молодой особой. — Она пронзила Джилл ледяным взглядом. — Он собрался как можно скорее создать с ней новую семью. Очень оскорбительно отзывался об Анне и обо всей её родне и совершенно ясно дал понять, что моя бедная, моя прекрасная девочка глубоко заблуждается относительно его чувств к ней. — Бетси до боли сцепила пальцы, глаза её сверкали. — Я знала, что он собой представляет. Я знала и пыталась объяснить Анне, но она думает про меня то же, что и все вы. Я же понимаю — что я, дура! Мол, я вмешиваюсь в дела своих детей, пытаюсь привязать Анну к своей юбке. Я же вижу, все вы так думаете. — Лицо её вдруг как-то странно исказилось: — А у меня просто сердце разрывалось, но я даже не могла пойти утешить её, потому что знала, как ей будет стыдно и горько, если она обнаружит, что кто-то ещё слышал. Поэтому я дождалась, пока она вернётся в дом, и проскользнула вслед за ней. Уилф не спал. Я ему всё рассказала: мне необходимо было с кем-нибудь поделиться, ведь я была так расстроена!..
— Ты рада была! — негромкий голос Уилфа отчётливо звучал в тишине. — В глубине души ты была рада! Анна права. Мне трудно тебя понять! Я никогда тебя не понимал. Всегда считал, что тебе видней, особенно если речь идёт о детях. И всё предоставлял решать тебе. Я знаю, что почти ни на что не гожусь. И