— Ясно. — Она повернулась к Алтее. — Тогда вы.
Сдерживая улыбку, Алтея кивнула: —Мы ведем расследование по делу вашей сестры, мисс О'Роарки.
— Значит, заведено дело.
Не обращая внимания на разгневанный взгляд Силлы, Алтея снова кивнула:
— Да. Мы установили записывающее устройство на телефон прямого эфира радиостанции и пытаемся проследить, откуда идут звонки. Также я и детектив Флетчер опросили ряд лиц, ранее задерживавшихся за похожие преступления. После произошедшего сегодня мы установим прослушку на ваш домашний телефон.
Дебора поняла все мгновенно.
— После произошедшего сегодня… Силла, только не это! Он позвонил тебе сюда? — Забыв о том, что они только что кричали друг на друга, она бросилась обнимать сестру. — Прости меня.
— Пожалуйста, не волнуйся. — Дебора словно одеревенела. Силла чуть отстранилась и посмотрела ей в глаза. — Правда, Дебора. Нам не о чем волноваться. Пусть профессионалы волнуются, это теперь их забота.
— Совершенно верно. — Алтея встала. — Мы с детективом Флетчером работаем в полиции уже около десяти лет. Мы позаботимся о вашей сестре. Есть здесь еще телефон? Я бы хотела сделать несколько звонков.
— На кухне, — быстро проговорила Дебора, чтобы Силла не успела вмешаться. Ей необходимо было поговорить с полицией с глазу на глаз. — Я покажу. — Она улыбнулась Бойду. — Хотите кофе, детектив?
— Спасибо. — Бойд проводил Дебору взглядом. Какой мужчина на его месте не сделал бы этого?
— Даже и не думай, — сквозь зубы процедила Силла.
— Прошу прощения? — Бойд не мог не улыбнуться. Не обязательно быть детективом, чтобы распознать наседку, защищающую своего цыпленочка. — Твоя сестра — это нечто.
— Ты для нее слишком старый.
— Ой-ой.
Силла схватила сигарету и снова пристроилась на подлокотник кресла.
— В любом случае мне кажется, ты и детектив Грейсон просто созданы друг для друга.
— Алтея? — Бойд снова улыбнулся. Он все время забывал, что его напарница — женщина. — Да. Я счастливчик.
Силла сжала губы. Мысль о том, что Бойд предпочитает ей другую женщину, отчего-то показалась нестерпимой. Алтея Грейсон была действительно яркой личностью и настоящим профессионалом. Это ничего. Силла могла даже смириться с тем, что Алтея потрясающе красива. Но то, что они с Бойдом понимают друг друга с полуслова… Что они так явно близки… Невыносимо. Бойд взял у нее незажженную сигарету.
— Ревнуешь?
— И не мечтай, ковбой.
— Ну, о моих мечтах поговорим позже. — Он приподнял ее подбородок. — Как ты себя чувствуешь?
— Нормально. — Силла захотела подняться, но Бойд стоял слишком близко. Если она встанет, то окажется совсем рядом, и слишком велико будет искушение положить голову ему на плечо и прижаться к нему. И забыть обо всем. А у нее есть обязанности, работа. И гордость тоже есть. — Не хочу вмешивать в это дело Дебору. Она здесь одна по ночам, пока я работаю.
— Я могу договориться о том, чтобы возле дома дежурил патрульный автомобиль.
Силла благодарно глянула на него.
— Мне страшно при мысли, что где-то я допустила ошибку и поставила ее жизнь под угрозу. Она этого не заслужила.
Бойд, не сдержавшись, погладил ее по щеке.
— Ты тоже этого не заслужила.
Как давно никто не притрагивался к ней. Силла не позволяла притрагиваться к себе. Испытывая настоящее смятение, она тем не менее безразлично пожала плечами.
Об этом я как-то не думаю. — Она вздохнула. Как хорошо было бы сейчас уткнуться носом в эту широкую, надежную ладонь и закрыть глаза. — Мне надо собираться. Пора на работу.
— Может, пропустишь сегодня эфир? Отдохнешь немного.
— Чтобы он подумал, будто сломал меня? Ни за что.
— Даже супергерои иногда берут выходной.
Силла покачала головой. С одной стороны от ее кресла стоял стул, с другой — Бойд. Деваться было некуда. Она напряглась, но из упрямства не отвела глаза. Он, черт его побери, ждал ответа. Но не мог же он не видеть, что она измучена, что ей не по себе от его чрезмерной близости. Он ведь не слепой и не глупый.
— Не дави на меня, Флетчер.
Еще минута — и Бойд прижал бы ее к себе. Это уже почти случилось.
— Я пока и не начинал на тебя давить, О'Роарки.
Ее глаза стали злыми.
— Мне сегодня уже достаточно угрожали, спасибо большое.
За это Бойду захотелось ее задушить. Неторопливо, не отрывая от нее взгляда, он засунул руки в карманы.
— Это не угроза, детка. Это обещание.
Дебора, маячившая в дверях, решила, что она услышала уже достаточно, и деликатно кашлянула.
— Кофе, детектив Флетчер. — Она протянула ему дымящуюся кружку. — Алтея сказала, черный, две ложки сахара.
— Спасибо.
— Я побуду здесь. — Дебора взглянула на Силлу, ожидая возражений. — Они приедут в течение часа, чтобы установить прослушку на телефон. — Силла молчала. Дебора положила руки ей на плечи и расцеловала в обе щеки. — Я не пропустила ни одного занятия в этом семестре, Саймон!
— Саймон? — переспросил Бойд.
Саймон Легри. Как в «Хижине дяди Тома». Ей бы только надсмотрщиком рабов быть.
— Не понимаю, о чем ты. — Силла взяла свою сумку. — Принимайся-ка лучше за историю Соединенных Штатов. И политологию тоже не мешало бы почитать. И сто первую главу из «Психологии» повторить. — Она вытащила из шкафа пальто. — Ну, и раз уж ты дома, отчисть как следует пол на кухне. Старую зубную щетку найдешь в ванной. И дров заодно наруби.
Дебора засмеялась:
— Иди уже.
Силла улыбнулась и протянула руку к двери. Бойд опередил ее. Их пальцы соприкоснулись. Силла отдернула руку.
— Что ты делаешь?
— Собираюсь подвезти тебя. — Он подмигнул Деборе и подтолкнул Силлу к выходу.
— Это просто смешно. — Большими шагами Силла вошла в здание.
— Что именно?
— Не понимаю, почему в студии рядом со мной обязательно должен сидеть коп. — На ходу она сорвала с себя пальто, взмахнув им, как тореадор плащом, и, раздраженно хмурясь, направилась по коридору.
Бойд шел за ней. Дверь кладовки вдруг распахнулась. Силла вскрикнула, отпрянула назад и едва не упала. Бойд поддержал ее.
— Господи, Билли! У меня чуть сердце не остановилось.
— Прошу прощения. — Седоватый, тощий, как спичка, уборщик виновато улыбнулся. — У меня жидкость для мытья окон закончилась. — Он показал им какую-то бутылку.