— Открыта. И два шкафа — тоже. Она лежала на полу мертвая. Мы попытались ее реанимировать, но больше для очистки совести: надежд не было никаких.

— Придется допросить весь корпус — как пациентов, так и персонал.

— Но, лейтенант…

— К черту неприкосновенность частной жизни! Отменяется! И вашего ночного дежурного давайте сюда. — Еве было нестерпимо жаль погибшую. — Кто-нибудь заглядывал к Фитцджеральд, просился ее навестить? Справлялся о состоянии?

— Об этом вам расскажет приставленная к ней сестра.

— Значит, с нее и начнем. А вы тем временем соберите остальных. Где я могла бы проводить беседы?

— Воспользуйтесь моим кабинетом. — Амброуз оглянулась на тело и покачала головой. — Какая красавица! Молодость, слава, богатство… Я знаю, что в определенных дозах наркотики исцеляют, лейтенант. Они снимают боль, успокаивают взбудораженный рассудок, иногда продлевают жизнь. Но, видя, что они способны натворить помимо этого, я обо всем забываю. Если вам интересно мое мнение, Джерри Фитцджеральд обрекла себя на поступление сюда, как только впервые попробовала своей синей микстуры.

— Да, только она попала к вам гораздо быстрее, чем можно было предположить…

Ева вышла из палаты и столкнулась в коридоре с Пибоди.

— Где Касто?

— Я его вызвала. Он скоро приедет.

— Здесь полная неразбериха, Пибоди! Но будем делать то, что возможно. Проследите, чтобы эта палата… Подойдите-ка!

Она поманила женщину-полицейского, которой поручила вечером охранять коридор. А когда та, придав лицу ревностное выражение, зашагала на зов старшей по званию, Евин палец превратился в копье и чуть не пронзил несчастную насквозь.

Ева выпустила пар, отчитав провинившуюся, которая побелела как полотно. Она ведь не знала, что лейтенант не потребует для нее наказания по службе, а ограничится выволочкой в больничном коридоре. Вспотевшая от крика Ева не сразу заметила у нее на руках синяки.

— Вам досталось от буйного больного?

— Так точно. Но ничего, я его усмирила.

— Обратитесь к врачу. Вы же в больнице, черт возьми! А эту дверь запереть и охранять. Усвоили наконец? Никого не впускать и не выпускать.

— Так точно!

Бедняга щелкнула каблуками, глядя на Еву как побитый щенок. Таким молоденьким даже пиво в уличных киосках не продают, подумала Ева и покачала головой.

— Останетесь на посту, пока я не пришлю вам замену. Ева зашагала прочь, поманив за собой Пибоди.

— Если я когда-нибудь заслужу такой же выговор, — произнесла Пибоди с деланным безразличием, — то, пожалуйста, просто двиньте меня в челюсть и обойдитесь без звуковых эффектов.

— Как вам будет угодно. Касто! Рада, что ты решил к нам присоединиться.

На нем была мятая рубаха, словно он натянул первое, что попалось под руку. Ева знала, как это бывает. Ее блузка тоже выглядела так, словно провела неделю в чужом кармане.

— Что тут творится, черт возьми?

— Сейчас попытаемся выяснить. Устроим штаб в кабинете доктора Амброуз и будем допрашивать персонал по одному. Потом настанет очередь пациентов: их мы будем допрашивать прямо в палатах. Все под запись!

Кабинет доктора Амброуз за толстой стеклянной дверью в конце короткого коридора оказался тесноват.

— Лейтенант Ева Даллас. Опрос возможных свидетелей по делу о смерти Джерри Фитцджеральд, — произнесла Ева в диктофон, после чего зафиксировала время И дату начала опроса. — Также присутствуют: лейтенант Джейк Т. Касто из отдела по борьбе с наркотиками и сержант Делия Пибоди, ассистентка Даллас. Опрос проводится в кабинете доктора Амброуз, Центр реабилитации наркоманов при больнице «Мидтаун». — Ева отключила диктофон. — Доктор Амброуз, вызовите, пожалуйста, медсестру, наблюдавшую Фитцджеральд. Прошу вас присутствовать при беседе.

— Как она умерла? — спросил Касто. — Отказал организм?

— В некотором смысле. Объясню по ходу дела. Он хотел возмутиться, но сдержался.

— Может быть, попросим кофе, Ева? Я так мчался, что…

Ева пожала плечами и заняла место за письменным столом.

Опрос не принес удовлетворения. К полудню Ева лично переговорила со всем персоналом, дежурившим в отделении, но ни от кого не добилась толку. Все твердили примерно одно и то же: буйный пациент из палаты 6027 освободился от смирительной рубашки и набросился на медсестру. Поднялась кутерьма. Люди выбежали в коридор, и палата Джерри осталась без присмотра на двенадцать- восемнадцать минут.

Ева могла согласиться с тем, что отчаявшейся наркоманке хватило бы этих минут для бегства. Но как Джерри узнала, где взять желанные наркотики, как до них добралась?

— Может быть, кто-то из персонала говорил об этом в ее присутствии? — предположил Касто, поглощая в обеденный перерыв вегетарианские спагетти в столовой Центра. — Новый препарат всегда вызывает интерес. Вполне можно себе представить, как сестры или санитары треплются на эту тему. Все думали, что Фитцджеральд отключилась, а она бодрствовала.

Ева отложила вилку: у нее совсем не было аппетита.

— Не исключено. Где-то она должна была это подслушать. Наркоманы становятся иногда очень хитрыми и сообразительными. Предположим, Джерри добралась до хранилища незамеченной. Но как она отперла замки? Где взяла код?

Касто разочарованно уставился в свою тарелку. Мужчине требуется мясо, а не больничная жвачка.

— А не могла ли она обзавестись кодом, подходящим ко всем здешним замкам? — задумчиво спросила Пибоди. Она ограничилась незаправленным зеленым салатом, желая сбросить пару фунтов. — Знаете, есть такие магнитные карточки…

— Тогда куда подевалась эта карточка? — возразила Ева. — «Подметальщики» не нашли ее в комнате.

— А вдруг дверь в хранилище оказалась открытой? — Касто с омерзением отодвинул тарелку. — Случается и не такое…

— Ну нет. Я не верю в такие невероятные случайности. Ладно, готова признать, что Джерри подслушала разговор про «Бессмертие» и узнала, где оно хранится. У нее острая потребность в наркотике, а средства, которыми ее накачали, только придали ей сил. И тут — подарок свыше: суматоха в отделении. Не нравятся мне дары свыше! Но давайте для простоты согласимся и с этим. Она встает, выглядывает за дверь. Постовая отлучилась. Джерри выходит в коридор и добирается до хранилища, хотя я не могу себе представить, зачем даже самым болтливым санитарам обсуждать этот маршрут. Но как она проникла внутрь?

— У тебя есть какая-нибудь другая версия, Ева? Она подняла глаза на Касто.

— Одна-единственная: что ей помогли. Кому-то очень хотелось, чтобы она туда попала.

— Думаешь, ее туда привел кто-то из персонала?

— Может, и так. — Ева пожала плечами, отметая сомнение, прозвучавшее в тоне Касто. — Подкуп, посулы, женские чары… Вот проработаем все личные дела — тогда, может, и найдем слабое звено. А пока… — Запищал прибор связи, и она раздраженно нажала на кнопку:

— Даллас слушает!

— Лобар из бригады, обследовавшей больницу. Мы нашли в мусорной корзине кое-что интересное: магнитная карточка, открывающая все замки, с отпечатками пальцев Фитцджеральд.

— Отлично, Лобар. Я скоро буду.

— Это многое объясняет. — Сообщение разожгло у Касто аппетит, и он снова принялся за спагетти. —

Вы читаете Яд бессмертия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату