Бирюч – вестник, глашатай.
34
Бобровник – охотник, промышляющий ловлей бобров.
35
Эта же сцена (с татарской точки зрения) описана автором в его повести «Батый» (ч. VIII, гл. 17 «Остановка близ Игнач-Креста»).
36
Верста в XIII веке равнялась двум верстам нынешним, то есть 2,3 километра .
37
Ярл (первоначальное значение – благородный) – в норманно-скандинавских государствах начальник или наместник области (герцог); звание личное, но некоторые могущественные ярлы обращали его в наследственное.
38
Сигтуна – в то время (1240 год) считалась столицей Швеции (находилась близ нынешнего Стокгольма). Невдалеке от Сигтуны был королевский дворец.
39
Схизматик – еретик, вероотступник; с точки зрения шведов, тогда католиков, русские, как православные, были еретиками.
40
Иностранные морские корабли обыкновенно, приплывая в Неву, делали остановку близ устья Ижоры и поджидали лодочников из Ладоги, доставлявших множество больших плоскодонных лодок. Грузы складывали в лодки, которые подымались до Ладоги, откуда лоцманы направляли лодки в Новгород по Волхову, осторожно обходя опасные волховские пороги.
41
Скальд – народный певец.
42
Сага – древняя шведская и норвежская былина, песня про старину.
43
Сулица – короткое копье с наконечником, как у стрелы, предназначенное для метания.
44
Гость – купец.
45
На борзе – поспешно.
46
В 1226 году.
47
Варяжское море – Балтийское море.
48
Исполать тебе – древнее выражение, переделанное с греческого, означающее «на многие лета».
49
Сканец – тонко раскатанная лепешка в масле.
50
Хроника – так назывались западные иностранные летописи.
51
Хвалынское море – Каспийское море.
52
В лето 6746 – в 1238 году, когда татары вторглись в русские пределы и пытались добраться до Новгорода.
53
Прузы – саранча.
54
Туга – скорбь, тоска.
55
Распрелся – рассорился.