друга без памяти и решили сбежать на Бора-Бора. Разве что ты сможешь перекрыть это предложение.

– Ну, может быть, наскребу на выходные в «Холидей инн»[28] ?

– Заметано. Привет! Ты где?

– На пути в аэропорт. Я получил адрес секретарши Карлайла и лечу в Шарлотту проверить. С пересадками мне придется ухлопать целый день только на дорогу. Хотел дать тебе знать, где меня искать. Карандаш и бумага найдутся?

– Я же адвокат, забыл?

– Да, верно. – Даг дал ей адрес отеля, в котором забронировал для себя номер. – Передай это моим, ладно?

– Сей момент.

– Что-то случилось, о чем мне нужно знать?

– Через неделю смогу вернуться в свою контору. Самое большее через две. Жду не дождусь.

– Дело о поджоге продвигается?

– Они знают – как, но не знают – кто. То же самое и с трейлером. Нам тут тебя не хватает.

– Приятно это слышать. Позвоню, когда зарегистрируюсь в гостинице. Как только вернусь, займу место Диггера.

– Правда?

– Я вхожу, он выходит. Это не обсуждается.

– В ушах адвоката это звучит как вызов. Возвращайся поскорее, и мы это обсудим.

Лана все еще улыбалась, когда нажала на рычаг. Она тут же снова сняла трубку и начала претворять в жизнь план, сложившийся у нее в голове.

– Пора сделать перерыв, шеф.

Уйдя в землю чуть ли не с головой, Колли осторожно подула на крупинки песка и обнажила маленькую каменную выпуклость.

– У меня тут кое-что есть.

Рози подняла бровь.

– У тебя каждый день что-то есть. Вон сколько костей накопала! Рядом с тобой мы все выглядим бездельниками.

– Это камень.

– Он никуда не денется. У нас перерыв на обед.

– Я не голодна.

Рози вытащила из сумки-холодильника термос Колли и взвесила его в руке.

– Да он еще полон! Прочесть тебе лекцию про обезвоживание?

– Я пила воду. Не думаю, что это орудие, Рози. Или оружие.

– Судя по всему, это работа для геолога. – Рози уже успела налить чаю в пластиковую кружку, служившую крышкой для термоса. Она выпила его и спрыгнула в яму взглянуть на находку. – Безусловно, видны следы обработки. – Она потерла большим пальцем по отполированной поверхности, которую обнажила Колли. – Похоже на липарит. Что-то вроде этого мы находили и раньше.

– Это выглядит как-то по-другому.

– Да вроде бы. – Рози откинулась назад, пока Колли работала кисточкой и зондом. – Хочешь, сделаем снимки?

Колли кивнула.

– Не зови Дори. Просто возьми камеру. Тут какая-то выпуклость. Что-то странное. – Она продолжала работать, пока Рози доставала фотоаппарат. – Опять туристы приехали! Можно подумать, тут у нас Диснейленд. Отодвинься, ты отбрасываешь тень. – Колли подождала, пока Рози сделает снимки, потом взяла в руки лопатку и принялась осторожно отодвигать грунт. – Я чувствую края этой штуки. Для рукоятки топора слишком мала, для наконечника копья слишком велика. Да и форма не та.

Она счистила осыпающийся грунт и вновь взялась за зонд.

– Хочешь полбутерброда?

– Пока нет.

– Слушай, этак я весь твой чай выпью! Но мне неохота возвращаться за минералкой. – С бутербродом и чашкой чая Рози снова присела и стала наблюдать за постепенно выступающей из земли каменной глыбой. – Знаешь, что мне это напоминает?

– Я знаю, что это мне все больше начинает напоминать. – Холодок волнения пробежал по спине Колли, но ее руки продолжали работать уверенно и твердо. – О боже, Рози! У нас сегодня день искусства.

– Это же корова, разрази меня гром! Дурацкая каменная корова!

Колли улыбнулась, глядя на массивную каменную тушу с любовно выточенной во всех деталях мордой.

– Еще один собиратель пыли. Интересно, что скажет наш антрополог о первобытной потребности

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату