–Может быть, они знают про почтовый ящик, – сказала Сандра, с тревогой следя за их приближением.

–Как они могли… – Карли осеклась и вскрикнула, когда Сандра открыла дверцу. Но было слишком поздно. Почуяв близкую свободу, Хьюго пулей вылетел наружу.

Карли попыталась схватить его, промахнулась и сокрушенно вздохнула.

– Извини. – Сандра состроила сочувственную гримасу и вылезла из машины.

– Ничего страшного, – пробормотала Карли. Пока поблизости не было дьявольской собаки, Хьюго ничто не грозило.

– Это был тот самый кот? – с интересом спросил Майк.

– Да, – закатив глаза, ответила Сандра.

– О господи, я его помню. – Майк улыбнулся. – Видели бы вы, как Мэтт…

Толер умолк, потому что Антонио ткнул его локтем в бок. Майк схватился за ребра и обиженно посмотрел на напарника. Но через мгновение снова улыбнулся.

–Хотите, чтобы мы его поймали? – спросил Антонио, глядя на Карли. Улыбка Майка тут же исчезла, его лицо приняло тревожное выражение. Но огорченная Карли так и не поняла, почему. Она тяжело вздохнула.

–Нет. Все будет в порядке.

Собственно говоря, бедный Хьюго находится в том же положении, что и она сама, подумала Карли. Жизнь, к которой он привык, кончилась. Придется приспосабливаться.

– Знаете, скорость передвижения транспорта в черте города ограничена сорока километрами в час, – тщательно придерживаясь нейтрального тона, сказал Антонио. – Мы решили, что вы не видели знаков.

Сандра издала неразборчивый звук.

– Нет, не заметила, – чистосердечно призналась Карли. Она сделала открытие: злость ослепляет человека, и ему становится не до таких мелочей, как дорожные знаки.

Антонио кивнул и переключил внимание на Сандру. Карли вылезла из трейлера.

Она пригладила пальцами волосы, отвела локоны от лица и шеи, надеясь, что станет прохладнее, обошла кабину и поискала взглядом Хьюго. Тот как в воду канул. Вчера она сошла бы с ума от беспокойства; сейчас она тоже тревожилась, но уже меньше. Их с Хьюго бросили в воду, и настало время проверить, сумеют ли они выплыть. По крайней мере именно так говорили в дурацких телевизионных ток-шоу, которые Карли слишком часто смотрела после закрытия своего любимого «Трихауса».

Она состроила гримасу, с тоской вспомнив о своих потерях: ресторане, квартире, машине и банковском счете. И с удивлением поняла, что ничуть не тоскует по Джону и их семейной жизни. Ни капельки. Теперь задним числом она понимала, что их совместная жизнь была бесконечной борьбой за лидерство. Речь шла о деньгах, успехе, положении в обществе, но не о любви и преданности друг другу. Карли вздернула подбородок, расправила плечи и поклялась себе: без Джона она станет той личностью, которой ей всегда хотелось быть.

Перед ней открылся новый бесконечный мир, полный возможностей, и это было замечательно.

Карли обошла машину и услышала, как Сандра сказала мужчинам:

–Очень любезно с вашей стороны. В благодарность приходите на этой неделе к нам на обед. Вместе с женами.

–Я не женат, – сказал Майк. – Но обедать приду обязательно.

–Я тоже, – присоединился Антонио. – В смысле, я вдовец, но с удовольствием приду обедать.

–Спасибо. – Сандра широко улыбнулась ему и бросила на подошедшую Карли взгляд, равнозначный поднятому вверх большому пальцу. Карли позавидовала подруге: по крайней мере та знала, чего хотела, и собиралась этого добиться.

–Эти милые мужчины, – сказала Сандра, не сводя глаз с Антонио, – хотят помочь нам разгрузить трейлер.

–Действительно, очень любезно с вашей стороны, – осторожно сказала Карли, переводя взгляд с одного помощника шерифа на другого. – Но стоит ли? Я не хочу подвести вас. Ведь вы на работе…

Помощь им, конечно, требовалась, однако она сомневалась, что людям, находящимся «при исполнении», разрешается заниматься посторонними делами.

– Мы не на службе, – заверил ее Майк. – Кроме того, Мэтт сказал, чтобы мы помогли вам разгрузиться.

Карли прищурила глаза.

– Мы сделаем это с удовольствием, – бодро сказал Антонио, неправильно поняв выражение ее лица. – Кстати, о Мэтте. Он только что спросил по радио, не знаем ли мы, кто сбил его почтовый ящик. Один из соседей позвонил ему и сказал, что ящик лежит в его дворе, сломанный пополам. Когда мы уезжали, ящик стоял на месте. Я в этом уверен. Думаю, если бы он лежал во дворе, мы бы его заметили. Вы не видели этот ящик, когда выезжали? Он стоял справа от дорожки.

Лицо Сандры приобрело такое выражение, словно она проглотила жука.

–Если бы он был сбит, мы бы тоже это заметили, – сказала Карли, сжав локоть подруги и невинно улыбнувшись. Приятно говорить правду, подумала она. Если бы ящик лежал на земле в тот момент, когда трейлер подъехал к нему, они с Сандрой непременно заметили бы его. Она не хотела признаваться в содеянном. Пусть Мэтт почешется. Это слишком малая плата за нанесенное ей оскорбление.

–Так я и думал. – Антонио пожал плечами. – Если вы откроете дверь, мы начнем разгрузку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату