Элеонора Батлер с удовольствием воспользовалась советами Скарлетт при покупке картошки и морковки. Затем она приобрела кукурузу, муку и рис. Наконец, она купила масло, сливки, молоко и яйца. Корзина Селли была переполнена.
– Нам придется все вытащить и упаковать заново, – раздраженно сказала миссис Батлер.
– Я понесу что-нибудь, – предложила Скарлетт.
Ей не терпелось поскорее уйти, прежде чем ей надо будет знакомиться с другими подружками миссис Батлер. Они так часто останавливались, что им потребовалось больше часа, чтобы пройти по овощным и молочным радам. Она ничего не имела против знакомств с продавцами продуктов: она хотела получше запомнить их, потому что была уверена, что ей скоро придется пользоваться их услугами. Мисс Элеонора была слишком мягкой. Она была уверена, что сможет договориться о более низких ценах. Это будет забавно. Как только она освоится, она предложит делать какие-нибудь покупки самой. Лишь бы не рыбу, от которой ее тошнит.
Как оказалось, это не так, когда она попробовала ее. Обед был для нее откровением. Суп из крабов имел бархатистую смесь вкусов. Она пробовала такие деликатесы в Новом Орлеане. Конечно!
Скарлетт попросила вторую тарелку супа и съела все до капли, затем отдала должное остальному, включая десерт: взбитые сливки, политые соусом из орехов и фруктов, который миссис Батлер называла Гугенотским портом.
Днем у нее случилось в первый раз несварение желудка. Не от переедания. Элали и Полина расстроили ее.
– Мы едем проведать Кэррин, – объявила Полина, когда они приехали к ним, – и мы решили, что Скарлетт, наверное, захочет поехать с нами. Извините, что прервали вас. Я не знала, что вы будете как раз обедать.
Кэррин! Она вовсе не хочет ее видеть. Но она не может этого сказать, у тетушек случился бы припадок.
– Я просто до смерти хочу поехать с вами, тетушка, – всплакнула она, – но я чувствую себя не очень хорошо. Я собираюсь лечь в постель и положить на лоб холодную тряпку.
Она опустила глаза.
– Вы знаете это.
«Вот, пусть они думают, что у меня женские неприятности. Они слишком вежливы, чтобы о чем-либо спрашивать».
Она была права. Ее тетушки поспешно распрощались. Скарлетт проводила их до двери, осторожно ступая, будто у нее были судороги в животе. Элали сочувственно похлопала ее по плечу, когда целовала ее на прощание.
– Хорошенько отдохни, – сказала она. Скарлетт коротко кивнула. – И приходи завтра утром к нам в девять тридцать. От нас полчаса ходу до святой Марии на мессу.
Скарлетт смотрела, разинув в ужасе рот. Мысль о мессе никогда не приходила ей в голову.
В это же мгновение настоящая боль заставила ее сложиться почти пополам.
Весь день она, съежившись, пролежала на кровати с расслабленным корсетом и грелкой на животе. Несварение желудка было незнакомым и неуютным ощущением и поэтому пугающим. Но намного более пугающим был ее малодушный страх перед Богом.
Эллин О'Хара была набожной католичкой, и она сделала все, чтобы религия стала частью жизни в Таре. Проводились ежевечерние молитвы и молитвы по четным дням, она постоянно напоминала дочерям об их аристократических обязанностях. Эллин сожалела об уединенности плантации, так как ей не хватало утешения церкви. К двенадцати годам Скарлетт и ее сестрам вложили в сознание наставления катехизиса.
Теперь Скарлетт винила себя в том, что все эти годы пренебрегала религией. Ее мама, наверное, рыдает на небесах. Ах, почему маминым сестрам необходимо было ждать в Чарльстоне? Никто в Атланте не ожидал, что она будет ходить к мессе. Миссис Батлер не сердилась бы на нее или, в худшем случае, могла бы пригласить ее пойти с ней в епископальную церковь. Это не было так плохо. У Скарлетт было смутное представление, что Бог не обращал внимания на то, что происходило в протестантской церкви. Но как только она переступит порог св. Марии, он сразу узнает, что перед ним грешница, которая не была на покаянии с… она даже не помнила, когда это было в последний раз. Она не сможет принять причастие. Она представляла ангелов-хранителей, о которых рассказывала ей Эллин, когда она была маленькой. Все они хмурились. Скарлетт натянула покрывало на голову.
Она не знала, что ее концепция религии была суеверной и дурно сформированной, как у человека каменного века. Она только знала, что она напугана, несчастна и сердита, что она стоит перед дилеммой. Что же ей делать?
Скарлетт вспомнила спокойное лицо матери; освещенное свечами, когда она рассказывала своей семье и слугам, что Бог любит заблудших овечек, но это было небольшим утешением. Она не могла придумать предлога, чтобы не ходить на мессу.
Это было ужасно! Когда все стало развиваться так хорошо, и миссис Батлер сказала ей, что Салли Брютон устраивает увлекательные партии в вист, и она была уверена, что ее пригласят.
Глава 16
Скарлетт, конечно же, пошла на мессу. К ее удивлению, древний ритуал был успокаивающим, как старые друзья в новой жизни, которую она начинала. Легко вспоминалась ее мать, бормочущая «Отче Наш», а гладкие бусинки четок были так знакомы ее пальцам. Эллин, должно быть, была довольна, видя ее на коленях, и от этого она чувствовала себя лучше.
Так как это было неизбежно, она исповедалась и навестила Кэррин. Монастырь и ее сестра были еще двумя сюрпризами для нее. Скарлетт все время представляла себе монастыри, как крепости с запертыми воротами, где монахини день и мочь скребли каменные полы. В Чарльстоне сестры милосердия жили великолепном кирпичном здании и устроили школу в красивой бальной зале.
Кэррин была счастлива; она так изменилась по сравнению с той застенчивой девушкой, которой Скарлетт ее помнила, что казалась совсем другим человеком. Как она может сердиться на незнакомку?