У него в руках был кусок замши и порошок, по-видимому, позаимствованные из буфетной.
– Ага, – сказал он. – Удаляешь следы преступления?
– Кажется, уже удалил, – ответил я.
– Хорошая мысль, – заметил он. – Сам собирался это сделать, – добавил он и ушел.
Закончив чистку, я плотно прижал мой большой и указательный пальцы к блестящей поверхности и оставил самые лучшие оттиски пальцев, какие мог.
Пусть сыщики доказывают, что это мои оттиски. Я не брал «Голубой Воды», и никто не сможет доказать противного.
Но почему Майкл не хотел, чтобы его оттиски остались на шкатулке. Я поднялся в свою комнату в совершенном отчаянии.
Ни тетя Патрисия, ни Клодия за завтраком не появились. Капеллан был болен и оставался в постели. Бердон и еще один слуга подавали за столом. Поэтому никаких разговоров на интересующую нас тему не было.
Это был очень неприятный завтрак, – для меня по крайней мере. Дигби выглядел совершенно счастливым, и Майкл был абсолютно спокоен. Только раз, когда никого из слуг не было у стола, разговор коснулся исчезновения сапфира.
– Сказала ты тете то, что собиралась? – спросил Майкл Изабель.
– Да… И она ответила довольно загадочно: добродетель сама в себе содержит награду… и больше ничего, – ответила Изабель.
– Огастес, маленький, знаешь ли ты, что эта молодая леди не побоялась встретить тетю Патрисию во всем ее гневе, чтобы сказать ей, что ты невиновен?
– Что такое? – зарычал Огастес.
– Она пошла в логово львицы, – продолжал Дигби, – и удостоверила, что прошлой ночью она схватила тебя в потемках и крепко держала твою руку, пока не зажгли свет, и что, следовательно, ты, при всем твоем желании, не мог стянуть камня. Я искренно извиняюсь перед тобой и надеюсь, что ты меня простишь.
– Мою руку? – неподдельно удивился Огастес и быстро добавил: – Да, да, совершенно верно, спасибо, Изабель!
Я внимательно на него смотрел и видел, что его удивление совершенно искренне.
– Значит, тетя знает, что я ни при чем? – обрадовался он.
– Да, Огастес, – заверила его Изабель. – Я очень жалею, что не призналась ей вчера вечером.
– Могла бы сказать своевременно, – заметил наш Огастес.
– Видишь ли, милейший, Изабель не очень торопилась снять всякое подозрение с самой себя. Ведь этим она доказала также и свою непричастность. Понял? – сказал я, неласково глядя на него.
– Могла подумать обо мне, – ворчал он.
– Она и подумала. Мы все очень много думали о тебе, будь спокоен, мой маленький; нам очень жаль, что мы тебя подозревали, – сказал Майкл.
– Подозревали? – возмутился он. – Вы?
– Да… И мне очень жаль, что я тебя обыскал, – вмешался Дигби. – Но если ты не будешь осторожнее, то мне вторично придется тебя освидетельствовать, на этот раз не с целью обыска, – добавил он.
Бердон и Дэвид вошли, и разговор прекратился.
После завтрака я пошел в бильярдную покатать шары от нечего делать. Огастес был там, и я повернулся, чтобы уйти. Его общество было для меня невыносимым.
Я поднялся в свою комнату, смертельно уставший от бессонной ночи и всех неприятностей утра, и лег на кровать. Часа два спустя я проснулся. Меня разбудил приход Дигби.
– Встань, песик! Проснись и слушай… Последнее издание… – и сел ко мне на кровать.
– Что еще? – зевнул я, протирая глаза.
– Нам нужно напрячь наши умственные способности. Нужно выручать Майка… Майк удрал… Передал мне это письмо через Дэвида и исчез… пишет, что стащил сапфир и не хочет разговаривать с полицией.
– Что? – закричал я.
– Читай. – Дигби передал мне письмо.
«Дорогой Диг, – писал Майкл. – Я просил Дэвида передать тебе эту записку в четыре часа дня. К этому времени я буду далеко от Брендон-Аббаса на пути к… скажем, к тому месту, куда я еду. Пожалуйста, скажи тете, что больше нет нужды производить расследование таинственного дела. Когда придет Шерлок Холмс или какой-нибудь специалист, расскажи, что я сильно нуждался в деньгах и что это мое первое преступление. Выскажи предположение, что меня сбили с пути истинного мои недостойные друзья (ты и Джон). Присматривай за юным Джоном. Скажи ему, чтобы он был хорошим мальчиком. Со временем пришлю тебе мой адрес. Ты никому и ни под каким видом не должен будешь его сообщать. Надеюсь, что теперь, когда преступник известен, все это дело уладится быстро и безболезненно. Печально. Чрезвычайно печально. Передай привет Клодии.
– Что он пишет! – вскрикнул я. – Это невозможно!
– Факт, – ответил Дигби, – он удрал. Новая романтическая затея. Хочет принять вину на себя. Спасает своего младшего брата от позора и так далее.
– Которого? – спросил я. – Тебя?