Векша — применявшийся в Древней Руси грузоподъемник с подвижным блоком.

172

Булак–Темир — русское искажение татарского имени Булат–Темир.

173

По Волзе реце — по Волге–реке.

174

Великий Джасак — свод военных и гражданских законов Чингис–хана. Известен в отрывках.

175

Бармица — кольчатый доспех, броня, прикреплялась в нижней кромке шлема и, свисая вниз, защищала голову с боков и сзади, закрывала шею и горло, ложилась на плечи вторым слоем брони поверх оплечий кольчуги. Она была очень удобна, так как не стесняла движений головы. От «бармицы» произошло слово «бармы» — оплечья в торжественной царской одежде.

176

Нойон — титул крупного феодала. Слово монгольского происхождения.

177

Река Пьяна — левый приток реки Суры.

178

В бесстражье — без стражи, без охраны, беспечно.

179

Кистень — старинное оружие — шар с шипами, прикрепленный короткой цепью к рукоятке.

180

Кметь — ратник, воин. Слово южнорусское и на севере употреблялось редко.

181

Хартейка, хартия — грамота, написанная на пергаменте (пергамене), выделанной для письма тонкой телячьей или бараньей коже.

182

Доспехи татар обычно были темного цвета. Русские носили брони из блестящего металла.

183

Первая битва на Пьяне произошла в 1367 году.

184

Зажитья — жилые места, деревни, по которым рассеялись татары.

185

Кашинский удел входил в Тверское княжество.

186

Вепрь — дикий кабан.

187

Вы читаете Зори над Русью
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату