Думаете, они сумеют сразу приспособиться к корабельной диете?

— Не уверена, и именно потому хочу, чтобы вы, как врач, с самого начала принимали в этом участие. Нам нужно знать все об их психологии. То, что они выросли на планете с нормальным притяжением, не привело к их полной адаптации. Возможно, майору Курральду удастся вникнуть в различия, а может, они будут более свободно разговаривать с другими «тяжеловесами».

Медицинские же исследования поручаю вам. Если что-нибудь понадобится, поставьте меня в известность.

— Я всегда думала, — сказала Майлер, покосившись на Курральда, — что представители тяжелых миров, возможно, нуждаются в каких-то питательных веществах, в наибольшей степени содержащихся в мясе. Особенно те, кто живет на холодных планетах. Но произвести подобные исследования в Федерации нам не удастся — об этом и говорить нечего. Хотя это несправедливо — научным изысканиям не должны препятствовать религиозные идеи.

Курральд улыбнулся уголками рта:

— Насколько я знаю, подобные изыскания проводились в двух мирах с сильной гравитацией — разумеется тайно. Не всякое мясо, а лишь определенные сорта действительно содержат необходимые для нас вещества.

Впрочем, вы едва ли захотите слушать об этом за столом.

— Еще одна проблема, — заговорила после паузы Сассинак. — Сплоченность экипажа. Критически настроенным представителям тяжелых миров в нашей команде будет полезно посмотреть, как выглядят «тяжеловесы», от рождения не испытывавшие мощного притяжения; при всем моем уважении, Курральд, иретанцы куда больше походят на обычных людей, чем другие «тяжеловесы». — Курральд кивнул с мрачным видом, но без обиды. — Опять же, вы все знаете о наших неприятностях с саботажником. Если что-то произойдет снова, это усилит напряжение между «тяжеловесами» и «легковесами»… — Сасс окинула взглядом лица присутствующих. Все кивнули, понимая, что она имеет в виду.

— Я знаю, Арли, что вы максимально обезопасили системы вооружения, но в ближайшие дни вашим людям будет нелегко их контролировать. Тем не менее этого не избежать: мы не можем допустить случайных выстрелов.

— Кстати, — вмешался Холлистер, — полагаю, нас не могут подслушать? — Сасс нажала контрольную кнопку и кивнула. — У меня еще не было случая сообщить вам, и так как кризис вроде бы миновал… — Он вынул из кармана маленькую серую коробочку и положил ее на стол. — Я обнаружил это во втором энергетическом центре после приземления и, разумеется, обезвредил, но, по-моему, это должно было воздействовать на управление тяговым полем.

Сассинак взяла коробочку и повертела ее в руках:

— Индукционная катушка?

— Совершенно верно. Ее можно использовать где угодно, включая запуск ракеты…

— Где именно вы ее нашли?

— Рядом с коробкой выключателей — эта штука выглядела как часть целого комплекса. Та же форма и тот же серый цвет. Но я проверяю все каждый день и сразу заметил бы что-то новое. Я стал рассматривать коробочку и увидел, что к ней не присоединены провода. Нела размонтировала ее и расшифровала для меня чипы — так я узнал, что эта штука должна была воздействовать на тяговое излучение.

— Что скажете, Дюпейниль? — Сасс посмотрела на представителя службы безопасности через стол. Его лицо оставалось бесстрастным.

— Я предпочел бы оставить коробочку на месте и проследить за ней, но в такой ситуации ее, разумеется, было необходимо обезвредить. Вы проверили наличие следов?

— Естественно, — кивнул Холлистер. — Я держал коробочку в перчатках, а Нела посыпала ее порошком, но мы не обнаружили отпечатков. Может, медикам или вам, сэр, удастся найти что-нибудь еще.

— Гораздо важнее то, — заметила Сассинак, — что мы наконец обнаружили физическое присутствие нашего диверсанта. Он все еще на борту, так как Холлистер, безусловно, уверен, что вчера коробочки там не было, и продолжает действовать.

— Если мы найдем подозреваемого, — вставил Дюпейниль, — то можем проверить наличие его следов в программе этого прибора.

— Вот именно, если мы его найдем, — кивнула Сассинак. — И лучше сделать это поскорее.

На этом беседа завершилась.

Глава 17

Сассинак весьма тщательно подготовилась ко встрече с капитаном Круссом.

Если у него нет нелегально приобретенных детекторов флотского производства, он не сможет узнать, что кабинет Сасс снабжен полной аудиои видеосвязью с каютой Форда и мостиком. Курральд предоставил для эскорта наиболее впечатляющих бойцов-'тяжеловесов', а Сассинак выбрала вефтов для своей личной охраны. Ей хотелось посмотреть, сможет ли Крусс их опознать.

Когда Курральд подал сигнал, что Крусс и его люди приближаются к крейсеру, Сасс стала следить за ними по монитору. Пятеро мужчин и женщин, пересекавшие решетку между кораблями, выглядели неприятно даже для «тяжеловесов». Сасс обратила внимание, что они не удосужились переодеться в чистую форму; даже одежда капитана казалась грязной и измятой. Сасс с тоской посмотрела на белые чехлы стульев — несомненно, они постараются замарать ее вещи, а потом будут посмеиваться между собой. И она знала слишком много аккуратных представителей тяжелых миров, чтобы поверить, будто им органически присуща неопрятность.

Добравшись до главной палубы, визитеры вступили в спор с конвоем, не желая отдавать личное оружие; капитан Крусс к тому же нес какой-то маленький округлый предмет и настаивал, что должен лично вручить его Сассинак. Она дала свое согласие. Посетители не стесняясь отпускали грубые замечания в адрес сопровождавших их Курральда и бойцов-'тяжеловесов', намеренно отворачивались от вефтов и отзывались об экипаже крейсера в выражениях, заставивших покраснеть доложившего об их приходе энсина. В довершение всего они опоздали — и на эту подчеркнутую невежливость Сассинак ответила тем же. Когда Гелори провела посетителей в кабинет, Сасс недоумевающе оторвала взгляд от стола, заваленного бумагами.

— Господи, я совсем потеряла счет времени! — За спиной пришедших она заметила усмешку Курральда, отлично знавшего, что с его капитаном такого никогда не случается. — Прошу прощения, капитан Крусс. Присаживайтесь и дайте мне минутку, чтобы до конца разобраться со всем этим.

Она быстро привела бумаги в порядок и незаметно нажала кнопку перед экраном. Арли, с которой Сасс условилась заранее, появилась в дверях с еще одной кипой бумаг и стала торопливо извиняться за вторжение.

— Вое в порядке, коммандер, — прервала ее Сасс. Глаза Арли расширились при столь внезапном повышении в звании, но у нее хватило ума промолчать. — Это текущие рапорты? Хорошо — передайте эти бумаги в отдел связи и скажите, чтобы они использовали голубую кодовую книгу, потом попросите главного инженера разобраться в несоответствиях, и это, пожалуй, все. — Она протянула Арли документы, быстро просмотрела принесенные рапорты, спрятала их в ящик стола и наконец обратила внимание на Крусса и его спутников:

— Вот так. К нам поступает такое количество сообщений, что их разборка отнимает у меня почти все время. Это ваша команда, капитан?

Крусс представил своих людей, на этот раз обойдясь без обычных непристойных эпитетов. От посетителей исходил худший запах, чем от атмосферы Иреты. Сассинак подумала, действительно ли на их корабле отсутствует санитарное оборудование или же им просто нравится это зловоние.

— Могу я взглянуть на вашу корабельную документацию? — Это был не столько вопрос, сколько требование, учитывая оружие «Заид-Даяна», нацеленное на транспорт, и бойцов Флота на его борту. Крусс откуда-то извлек грязную папку и швырнул ее на пол. Один из бойцов сердито сверкнул на него глазами и повернулся к Сассинак, ожидая указаний, но она молча подняла папку и открыла ее. — Мне также нужны ваши личные удостоверения, — продолжала она. — Рейтинги экипажа, членство в каких-либо организациях…

Вы читаете Сассинак
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату