марсианское слово) с ним.
— Как?
— Водное братство. Понимаете?
— Грокаю.
Махмуд не поверил, но мягко продолжил:
— Поскольку мы с ним в тех же отношениях, я должен просить, чтобы меня приняли в семью. Я знаю вас, доктор, и я полагаю, что это должен быть мистер Кэкстон, — я видел портрет над вашей колонкой, мистер Кэкстон — но давайте поглядим, правильно ли я понял насчет молодых леди. Это, должно быть, Энн.
— Да, но она в мантии.
— Да, конечно. Я засвидетельствую ей свое почтение позднее.
Харшоу представил его остальным… и Джил изумила его, обратившись к нему с правильно, построенным выражением почтительности к водному брату, произнося фразу на три октавы выше любого марсианина, но с царапающей горло чистотой. Это была дюжина слов, которые она могла произносить, из сотни, которую понимала — но эту дюжину она произнесла как надо, потому что она слышала и употребляла эти слова много раз на дню.
Глаза доктора Махмуда расширились. Возможно, эти люди и не такие уж закоренелые варвары… а молодой их брат видит глубоко. Махмуд мгновенно ответил Джил почтительной фразой и склонился к ее руке.
Джил видела, что Майк пришел в восторг; она попробовала прокаркать кратчайшую из девяти форм ответа водному брату — хотя еще не грокнула ее и вряд ли стала бы предлагать (на английском) ближайший биологический эквивалент… тем более человеку, которого видела впервые.
Махмуд, который это понял, взял символическое значение, а не буквальное (невозможное с человеческой точки зрения), и произнес нужный ответ. Джил исчерпала свои возможности: она не поняла его слов и не ответила даже на английском.
Но на нее снизошло вдохновение. По периметру стола стояли графины с водой, окруженные бокалами. Она взяла графин, наполнила бокал, взглянула Махмуду в глаза и искренне произнесла:
— Вода. Наше гнездо теперь ваше. — Она поднесла стакан к губам и передала его Махмуду.
Он ответил на марсианском, увидел, что она не понимает, и перевел:
— Кто дает воду, тот дает все. — Он отпил глоток и протянул было стакан Джил, но спохватился и передают его Харшоу.
— Я не говорю по-марсиански, сынок, — сказал Джубал, — но благодарю за воду. Пусть жажда никогда не мучит тебя. — Он отпил треть и протянул стакан Бену.
Кэкстон взглянул на Махмуда и негромко произнес:
— Возрастание близости. С водой жизни возрастает наша близость. — Он отпил глоток и передал стакан Доркас.
В отличие от остальных Доркас заколебалась.
— Доктор Махмуд, вы понимаете, насколько это серьезно для Майка?
— Да, мисс.
— Э… для нас это так же серьезно. Вы все понимаете? Вы грокнули?
— Я грокнул это во всей полноте… иначе я не стал бы пить.
— Хорошо. Желаю вам всегда пить досыта. Пусть наши яйца разделят гнездо. — По щекам ее потекли слезы, она отпила и торопливо передала стакан Мириам.
— Соберись, девочка, — прошептала Мириам, а потом, обращаясь к Майку, сказала: — Водой мы приветствуем брата, — и добавила, обращаясь к Махмуду: — Гнездо, вода, жизнь. — Она отпила глоток. — Наш брат. — Она протянула ему стакан.
Махмуд допил то, что осталось, и сказал по-арабски:
— И если они сплетают твои дела со своими, то братья они тебе.
— Аминь, — заключил Джубал.
Доктор Махмуд бросил на него быстрый взгляд и решил не спрашивать пока у Харшоу, понял ли он смысл происшедшего: здесь было не место говорить о том, что могло выдать его собственные тревоги, его сомнения.
Тем не менее на душе у него было тепло, как всегда после водного ритуала… несмотря на то, что он здорово отдавал ересью. Его мысли прервало появление главного протоколиста.
— Вы доктор Махмуд. Ваше место в другом конце зала, доктор. Следуйте за мной.
Махмуд улыбнулся:
— Нет, мое место здесь. Доркас, можно мне сесть между вами и Валентайном Майклом?
— Конечно, доктор. Я подвинусь.
У помощника главного протоколиста едва не подкосились ноги.
— Доктор Махмуд, ради бога! По списку вы — в другом конце зала! Генерального Секретаря ждут с минуты на минуту — а тут просто кишат репортеры и бог знает, кто еще… Я просто не знаю, что делать.
— Так переиграй это, экий ты непонятливый, — вмешался Джубал.
— Что? А вы кто такой? Вы есть в списке? — Он уткнулся в бумаги.
— Кто
— Но он
— Конечно, — согласился Джубал.
— И конечно, доктор Махмуд должен сидеть рядом с Генеральным Секретарем, точнее — позади него, и быть готовым к разъяснениям. Ничего нельзя изменить.
— Я помогу, — Джубал вынул лист из его руки. — М-м… Ну-ка, ну-ка… Человек с Марса сядет напротив Генерального Секретаря, примерно там, где сидит сейчас. Затем, — Джубал взял карандаш и накинулся на бумагу: — эта половина, от сих до сих, относится к Человеку с Марса. — Джубал поставил кресты против каждого имени и объединил их жирной скобкой, потом принялся вычеркивать имена, принадлежавшие к противоположной части стола. — Это вполовину облегчит вашу работу… потому что всех их я посажу по нашу сторону.
Протоколист был так потрясен, что не мог говорить. Губы его шевелились, но изо рта вылетали лишь какие-то звуки. Джубал нежно взглянул на него:
— В чем дело? Ах да, я забыл оформить все официально. — Он нацарапал под исправленным: «Дж. Харшоу от имени В.М.Смита». — Беги к своему шефу и покажи ему это. Скажи, чтобы он заглянул в свод правил об официальных визитах глав дружественных планет.
Чиновник раскрыл рот… и удалился, забыв закрыть его. Он вернулся, едва не наступая на пятки пожилому человеку.
— Доктор Харшоу, — начал тот категорическим тоном, — я Ла Рю, главный протоколист. Вам действительно так необходима половина большого стола? Как я понимаю, ваша делегация не так уж велика.
— Это не имеет значения.
Ла Рю мимолетно улыбнулся.
— Боюсь, что имеет. Я поставлен в тупик тем, что речь идет о космосе. Почти все деятели высшего ранга приглашены на конференцию. Если вы ожидаете еще своих людей — хотя я желал бы, чтобы вы сообщили мне об этом заранее, — я поставлю еще стол позади этих двух мест, оставленных для мистера Смита и для вас.
— Нет.
— Боюсь, что именно так и придется сделать. Мне очень жаль.
— Мне тоже жаль… вас. Потому что мы уйдем, если половина стола не будет предоставлена Марсу. Скажите Генеральному Секретарю, что вы сорвали конференцию бестактным обращением с Человеком с