уважаемый человек. Идя в полицию, он не испытывал ни страха, ни опасений. Скрывать ему нечего. Но тем не менее Трент прихватил с собой адвоката.

— Спасибо, что пришли, мистер Тенфорд.

— Ну, конечно.

Провести в полиции воскресный день очень мерзко, но ему нравилась Мэри Эндикот. У них не было физической близости, но она была очень славная, и Тренту было больно, что с ней случилось что-то ужасное. Если бы он мог помочь…

В квадратной комнате с выцветшими стенами, освещенной слишком яркими флуоресцентными лампами, Трент с адвокатом Эваном Уоленсом уселись за шаткий стол напротив усталого полицейского лет сорока, представившегося детективом Арнольдом Макгреем.

Детектив с любопытством и какой-то брезгливостью оглядел Трента. И сразу стало понятно, что любые слова Трента детектив изначально сочтет ложью.

В руках Макгрей держал газету, которую Трент уже видел.

— Вы сами послали эти снимки? — начал детектив.

— Нет.

— Вы встречались с Мэри Эндикот?

— Да.

— Долго?

— Несколько раз.

— Нельзя ли точнее?

Трент на минуту задумался:

— Два раза.

— Почему же все закончилось?

— Ничего и не начиналось.

— Она вас не устраивала?

— Мы друг друга не устраивали.

— Нелегко быть отвергнутым. Вы, наверное, взбесились?

Уоленс вмешался мгновенно:

— Ну, это уже смешно. Мистер Тенфорд дважды встречался с женщиной. Вот и все. Продолжайте, детектив.

— Все в порядке, Уоленс, — успокоил адвоката Трент.

— Вы привыкли получать любую девушку, какую захотите, — Макгрей пристально смотрел на Трента.

— Это вопрос или утверждение?

— Мужчины вроде вас не любят, чтобы им отказывали.

Трент попытался объяснить:

— У нас не было ничего общего. И ни у кого никаких сентиментальных чувств.

— Как вы можете знать это?

— Мы говорили об этом на нашем втором и последнем свидании. И смеялись. Она сказала, что не хочет мужчину-трудоголика.

Детектив тем не менее продолжал на разные лады расспрашивать Трента о его отношениях с Мэри, об их чувствах. Уоленс время от времени прерывал его возражениями.

Наконец Макгрей, так и не получив удовлетворившего бы его ответа, задал вопрос, от которого Трент вытянулся, как провинившийся школьник:

— Вы получали какие-либо угрозы в последнее время? По Интернету? По почте? Телефонные звонки?

— Да.

Уоленс оторвался от своего ноутбука:

— Что? Я не знал…

— Я получил письмо, — быстро сказал Трент.

— Что там? — засопел Макгрей.

— Мне предложили перевести миллион долларов на некоторый счет, иначе опубликуют что-то непристойное из моего прошлого.

— И что это может быть?

Уоленс предупреждающе поднял руку. Но Тренту было нечего скрывать, и он не имел отношения к смерти Мэри.

— Представления не имею. Я выбросил письмо, решил, что это глупая шутка.

— А теперь что вы думаете?

— Что кто-то очень хочет, чтобы вы заподозрили меня в причастности к смерти Мэри.

Детектив, извинившись, вышел. Трент невидящим взглядом смотрел на дверь.

Пока ждали возвращения детектива, зазвонил мобильный телефон Трента.

— Ты вовлек нас в жуткую ситуацию, Трент.

Отец… Трент взглянул на Уоленса, но тот лишь поднял брови, не отрываясь от ноутбука. Конечно, Тренту нужен собственный адвокат, юрист компании подчинен и верен прежде всего Джеймсу Тенфорду.

— Здравствуй, Джеймс, — лет пятнадцать Трент не называл его «отец», а слово «папа» он вообще никогда не произносил.

— Я считал, что время моих звонков в полицейские участки прошло.

— Я не задержан. Я лишь отвечаю на вопросы.

— О женщине, с которой у тебя была связь.

— Я несколько раз встретился с этой женщиной.

— И она умерла месяц назад при странных обстоятельствах. А в газетах фотография, на которой вы вместе.

Не хотелось говорить, что фотография не имеет никакого отношения к этому делу.

— Чего ты хочешь, Джеймс?

— Хочу знать, как ты можешь быть таким беспечным?

— Хорошо. Я встречался с женщиной, которая потом совершила самоубийство. Вряд ли можно назвать это беспечностью.

Для Джеймса факт самоубийства совсем не так важен, как связанный с этим скандал, подумал Трент.

— Я хочу положить конец всем разговорам и сплетням по этому поводу. Немедленно!

Трент сжал зубы:

— Я тоже хочу. Еще что-нибудь?

Он и Мэри встретились всего пару раз, но ее смерть причинила ему боль. Еще больней было слышать, как отец использовал трагедию, чтобы отругать его.

Джеймс вздохнул в трубке:

— Я с тобой лишь теряю время. Никакие слова на тебя не действуют.

— В этом ты прав.

— Ты должен сделать выбор, на это у тебя двадцать четыре часа.

Когда же вернется чертов детектив! У Трента нет времени выслушивать воспитательные нотации.

— Меня не интересуют угрозы и ультиматумы.

— Эта заинтересует. Ставка — АМС.

Трент горько вздохнул. Отец опять за старое. Опять угрозы. Он уже с лихвой наглотался всего этого!

Джеймс медленно говорил:

— Существует средство, которое может спасти доброе имя нашей семьи и нашу деловую репутацию.

— Какое? Уволить меня?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату