29
Тремоло (ит.
30
Святой
31
Inghilterra – Англия
32
Термин
33
Цирцея (Кирка) – в греческой мифологии волшебница, дочь Гелиоса и Персеиды, обитающая на острове Эя в роскошном дворце среди лесов. Животные, обитающие в этих лесах, – это люди, испытавшие на себе магию Цирцеи. На ее острове около года пробыл и Одиссей со своими спутниками, превращенными ею в свиней.
34
Pasticcio – пастиччо, опера, составленная из обрывков других опер, попурри.
35
Stabat Mater – «Стабат матер», средневековая католическая хоровая композиция.
36
Лаокоон – троянский жрец, выступавший против принятия троянцами в дар ахейского деревянного коня. Лаокоон и его сыновья были растерзаны и задушены двумя змеями, а троянцы, решив, что Лаокоон наказан за непочтение к Афине, приняли в дар коня, после чего их город был захвачен ахейцами. В романе имеется в виду мраморная скульптурная группа «Гибель Лаокоона и его сыновей», находящаяся в Ватиканском музее.
37
Т. е. в Венеции (север) или в Неаполе (юг).
38
39
Резиденция кардиналов в Риме.
40
Ганимед – герой греческой мифологии, мальчик, из-за своей необыкновенной красоты похищенный Зевсом в образе орла.
41
Более 190 см.
42
43
Смерть синьорине!
44
Смерть синьору!
45
Пепельная среда – день начала Великого поста (у католиков).
46
Пакетбот – почтово-пассажирское судно.
47
Цехин – zecchino – итальянская золотая монета.