Пусть жрец охраняет, свершая обряды,Священное пламя в жилище Друпады.Пусть слуги, погнав колесницы пустые,Войдут в Дварава́ти, где стены святые,И пусть повара и служанки царицыК панчалам[32] пойдут и, достигнув столицы,Всем скажут: «Не знаем, куда из дубравыУшли, по домам нас отправив, пандавы».
[Наставления жреца Дха́умьи]
Пандавам сказал с добротою всегдашнейЖрец Дхаумья — их наставитель домашний:«Быть может, все то, что скажу я, не ново,Но это — любовью рожденное слово.Вы знаете, царские дети, прекрасно,Что жизнь при дворе тяжела и опасна.Скажу я, как надо, избегнув напасти,Нести свою службу в присутствии власти.Хотя вы могучего царского рода,Придется и вам в продолжение годаПрожить в униженье, лишившись почета:Нелегкой окажется ваша работа!Без спросу не суйтесь в дворцовые двери.Вы к царской любви не питайте доверье.Не следует к месту стремиться такому, —Которое будет желанно другому.Слуге, возгордившись, взбираться негожеНа царских слонов, колесницу и ложе.Коль месту сопутствует слава дурная, —Бегите его, клеветы не желая.К царю, коль не спросит, с советом не лезьте,Служите властителю молча, без лести:Цари презирают советчиков вздорных,А также искательных, лживых придворных.Свой ум при дворе только тот обнаружит,Кто с царскими женами тайно не дружит,И с теми, кого государь ненавидит,И с теми, кто в каждом недоброе видит,И с теми — свободны они иль рабыни, —Кто женщинам служит на их половине.Без ведома царского, царского взгляда,Свершать и ничтожного дела не надо.Служите царю, словно богу, — иначеВовек не знавать вам добра и удачи,Любому его подчиняйтесь приказу,Чтоб ярости царской не видеть ни разу.Царю говорите открыто и внятноЛишь то, что полезно, лишь то, что приятно.