– Нет, сир. Лорд Эдуард почти все время проводит с Монфором, выслушивает все обвинения, которые Монфор выдвигает против вас.

Генрих закрыл лицо руками.

Какой жестокий удар! Ему легче было бы перенести утрату короны, но только не раздор в собственной семье.

Он велел Глостеру удалиться и остался в одиночестве.

И все же произошла какая-то ошибка. Эдуард… Их с Элеанорой сын… Выступает против отца? Невозможно!

О Господи, неужели история повторяется? Дед короля, Генрих Второй, в последние годы царствования сравнивал себя со старым, усталым орлом, на которого нападают вскормленные им орлята. Он же, Генрих Третий, так гордившийся своими детьми и благодаривший за них Всевышнего, всегда относился к деду со снисходительной жалостью. Неужто и его постигнет та же участь?

Нет, это клевета. Элеанора такого не допустила бы. Генрих решил, что Эдуарду можно доверять. И все же лучше вернуться в Англию.

* * *

Увы, слух подтвердился. Эдуард и в самом деле смотрел Монфору в рот, громогласно заявлял, что вполне разделяет недовольство баронов.

Генрих впал в меланхолию. Он удалился в лондонский Тауэр, отказывался появляться на людях. Король чувствовал себя совсем больным.

Ричард, император германцев, узнав о распрях в английском королевском семействе, приехал навестить брата.

Когда Ричард явился в Тауэр, Генрих не выдержал и разрыдался.

– Спасибо, хоть вы пришли ко мне, брат.

– Генрих, я хорошо понимаю ваши чувства, ведь у меня тоже есть сын. Я был бы в отчаянии, если б мой Генрих от меня отвернулся. Но почему вы не встречаетесь с Эдуардом? Я слышал, что вы отказываетесь его видеть.

– Не могу. Вы знаете, как я его люблю. Если он предстанет передо мной, я не выдержу и брошусь ему на шею.

– Вот и хорошо. А как королева?

– Она разрывается между мной и сыном. Ничего дурного об Эдуарде она слышать не желает.

– Послушайте, Генрих, Эдуард уже не мальчик. Когда-нибудь он станет великим королем… Надеюсь, это произойдет не скоро. Да, он прислушивается к Симону де Монфору. Не забывайте, что Монфор – человек незаурядный. И он во многом прав: народ бунтует из-за непомерных податей. Ведь вы не станете с этим спорить. Представляю, как терзается Эдуард из-за того, что вы ему не доверяете. Он вам предан, уверяю вас. Просто принц считает, что королевству нужны реформы. В конце концов, Монфор – наш с вами родственник.

– О, как я об этом сожалею!

– Вы ничего не смогли бы сделать. Наша сестра упряма, она сама хотела за него выйти.

– Я уступил лишь потому, что Монфор ее соблазнил.

– И он, и его жена отрицают это. А уж кому знать, как не им? Ничего не поделаешь, братец, они женаты. Причем с вашего согласия. Но забудем об этом, у нас разговор о другом. Я хочу, чтобы вы помирились с сыном. Встретьтесь с ним, выслушайте его. Он сам расскажет вам о своих чувствах.

– Возможно, Ричард, вы и правы. Но я знаю, что, стоит мне увидеть сына, и я сразу забуду обо всех государственных делах. Я так люблю смотреть на его лицо.

– Так смотрите и радуйтесь… Сначала. А потом можно и объясниться. Я уверен, что вы убедитесь в своей неправоте.

– Ах, Ричард, если б я мог в это верить!

– Так убедитесь во всем сами.

И Ричард тут же послал за Эдуардом.

* * *

Эдуард явился в Тауэр в сопровождении матери. Элеанора последнее время была неразлучна с сыном, пытаясь разобраться в причинах раздора между королем и принцем.

Эдуард поклялся, что и в мыслях не держал противиться отцу. Да, он прислушивался к словам Симона де Монфора, потому что граф во многом прав. Однако Эдуард твердо уверен, что его дядя Симон – верный слуга короля и искренне обеспокоен ростом недовольства в стране.

Встреча происходила так.

Эдуард вошел в комнату к отцу один и тут же бросился ему в объятия.

Генрих расцеловал сына в обе щеки, оба заплакали.

– Мой дорогой отец, неужто вы могли подумать, что я выступлю против вашей воли?

– Простите меня, Эдуард. Простите, я доверился клеветникам.

– Я и в самом деле встречался с Монфором. Отец, он – человек чести и зла вам не желает.

– Монфор соблазнил вас красивыми речами, сын мой. Мы с ним противники. Он не может считаться моим другом до тех пор, пока не будет мне повиноваться. Но это неважно, главное, что вы со мной. Вы пришли ко мне, вы меня любите, и мне этого довольно.

– Никому не верьте! Никогда не стану я вашим врагом.

– Не поверю, да и не верил… в глубине души.

– Просто мне показалось, что Симон де Монфор говорит вещи разумные. Однако, если он выступит против вас, я буду на вашей стороне. Что бы ни случилось, отец, я всегда с вами.

– Какой счастливый день! Я даже рад этой размолвке, ибо примирение доставило мне столько счастья.

– Давайте скажем матушке, что нас больше ничто не разделяет. Она так тревожилась! Она и сейчас здесь. Вы не представляете, отец, как матушка обрадовалась, когда вы согласились меня принять. Я сейчас ее приведу.

Эдуард вернулся с матерью, и та воскликнула:

– Это больше никогда не должно повториться! Ничто не может нарушить нашего единства. Мы – единое целое. Умоляю вас, сын мой и муж мой, не забывайте об этом.

В глазах Генриха стояли слезы.

– Кто возвел на меня напраслину? – спросил принц. – Этот человек враг и вам, и мне.

– Граф Глостер.

– Отныне он мой недруг, и примирит нас только смерть, – объявил наследник.

После примирения отец и сын были неразлучны, а вскоре принц уехал во Францию, ибо при тамошнем дворе должен был состояться пышный турнир, в котором Эдуард непременно хотел принять участие.

ЗАГОВОР В ОПОЧИВАЛЬНЕ

Королева грустила: сын уехал во Францию, сестра тоже покинула страну. Народ Англии ворчал, недовольный расходами на сицилийскую авантюру. Чтобы хоть как-то развеселить жену, Генрих разработал план особого свойства.

Он не стал сообщать о своих приготовлениях Элеаноре, боясь, что из затеи ничего не выйдет, и королева расстроится еще больше. Втайне от супруги Генрих послал в Шотландию гонца, который должен был доставить Александру и Маргарет приглашение посетить Англию.

Генрих знал, что Маргарет сразу же ухватится за такую возможность, и он оказался прав. Гонец доставил письмо от дочери, которая сообщала, что она и ее супруг готовы хоть немедленно отправиться в путь.

И лишь тогда король явился с радостной вестью к жене.

– У меня есть новости из Шотландии, – небрежным тоном начал он.

– Все ли в порядке с Маргарет? – встревожилась Элеанора.

– Кажется, у нее все хорошо.

– Благодарение Господу.

– Она очень хочет увидеть свою мать… да и, надеюсь, отца тоже.

– Что вы хотите этим сказать, Генрих?

– Всего лишь то, любимая, что наша дочь вскоре нас навестит. Думаю, она уже в пути.

– Ах, Генрих!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату