– Не могу, – вздохнула Пэм. – Она член нашей семьи.

– Ясно. Сколько же тебе предстоит терпеть ее присутствие?

– Точно не знаю. Несколько дней, если только мне не удастся избавиться от нее раньше. Думаю, ночлег в гамаке поспособствует скорейшему принятию ею решения об отъезде.

Однако Джош имел на этот счет иное мнение.

– А по-моему, одного гамака мало, – заметил он. – Тебе бы следовало сделать пребывание Лайзы в твоем номере еще менее комфортабельным. И потом, неизвестно, как отнесется Лайза к гамаку. Вдруг он ей понравится?

– Сомневаюсь.

– Как же, это своего рода экзотика. И потом, мало кому доводилось, остановившись в фешенебельной гостинице, спать в гамаке. Этим даже можно похвастаться при случае. Нет, нужно придумать какую-нибудь дополнительную пакость. А то и не одну.

Пэм машинально поскребла в затылке.

– Я бы не прочь, но ничего не приходит на ум.

– Ну, что-нибудь придумаем…

Этой фразой Джош будто объединил их с Пэм, потому что подразумевалось «мы». Для нее еще никакого «мы» не существовало, но одна только идея подобного объединения словно окутала ее теплом.

– Например? – Собственный голос прозвучал для Пэм словно издалека.

– Скажи, Лайза любит музыку?

Пэм задумалась, пытаясь припомнить.

– Трудно сказать. На светских мероприятиях она танцевала, даже с удовольствием, но, кроме этого, честно говоря, не знаю…

– А сама-то ты как относишься к музыке?

– Ну…

– К тяжелому року, например?

– Вообще-то предпочитаю что-нибудь более спокойное.

Джош усмехнулся.

– Что ж, придется потерпеть.

– Это ты о чем?

– Думаю, тяжелый рок в больших количествах ускорит отъезд Лайзы.

– Хм… наверняка. Но у меня нет плеера и…

– На этот счет не волнуйся, у меня есть. Я его тебе принесу вместе с дисками и динамиками.

Пэм взволнованно провела языком по губам.

– Как прикажешь это понимать – набиваешься ко мне в гости?

Джош с показным сочувствием вздохнул.

– Похоже, в твоей жизни наступил такой период: все хотят у тебя погостить. Я лишь надеюсь стать более приятным гостем, чем Лайза. – Затем, не дав Пэм времени ответить, он воскликнул: – О, вспомнил! Есть еще способ воздействия на Лайзу: ароматные палочки. Они же индийские благовония. Знаешь?

– Это которые дымят?

– Именно. То есть ты просто выкуришь Лайзу из своей гостиницы!

– Где же взять эти палочки?

Ответ последовал сразу.

– Нет ничего проще. Недалеко от моего дома есть лавка, где торгуют всякой восточной экзотикой. Индийских благовоний там столько, что пропахло все пространство вокруг магазинчика. Признаться, я от этого не в восторге и каждый раз, проходя мимо, задерживаю дыхание, потому что хоть и «благо», но все же «вония»…

– Мне тоже не очень-то нравится весь этот дым, – сказала Пэм. – Не понимаю, что люди в нем находят.

– Наверное, чтобы наслаждаться подобными ароматами, надо родиться индийцем. Как бы то ни было, ты вынуждена будешь потерпеть.

– Да, – вздохнула Пэм, – как ни верти, а терпеть придется: и присутствие Лайзы, и тяжелый рок, и индийские благовония. Довольно странная смесь получается.

– Это еще не все, – обронил Джош.

Пэм нервно хихикнула.

– Ты меня пугаешь!

– Главное, чтобы испугалась Лайза.

– Боже правый, что ты еще придумал?

– Собственно, изобретение не мое, я называю его шуткой Джи-Джи. Это своеобразное угощение для непосвященных. Человек начинает есть, потом спрашивает, что это такое, а ему спокойно отвечают – мол, гусеница под соусом или еще что-нибудь в том же роде.

Пэм недоуменно нахмурилась.

– Прости, как ты сказал? Мне послышалось странное слово. Что под соусом?

В телефонной трубке прозвучал смешок.

– Ты не ослышалась – гусеница! В этом и заключается подвох.

Пэм передернуло от отвращения.

– Брр… мерзость какая! Зачем же вы так шутите?

– Не мы, а Джи-Джи. У него в роду были аборигены, а те, как известно, способны есть такое, к чему пришлые боялись даже прикоснуться. Вот на этой особенности и основана шутка.

– Но это гнусно – кормить человека тем, от чего его тошнит! – вырвалось у Пэм.

– Ах да, забыл сказать… На самом деле это всегда что-нибудь безобидное, ну наподобие хорошо знакомых овощей, которым придана необычная форма. Человек, которого угощают, как правило, верит тому, что ему говорят, а не собственным глазам и вкусовым ощущениям.

– А-а… это меняет дело. Я уж было подумала, что твой Джи-Джи действительно издевается над людьми.

– Ну что ты! Говорю же: это шутка. Причем устраивают ее довольно редко – так сказать, по особому поводу. Или для особого человека – такого, как твоя Лайза. Что же касается издевательств, так в свое время аборигены от пришлых столько натерпелись, что вправе и пошутить.

Но Пэм думала о своем.

– Значит, гусеница? – произнесла она медленно, словно вникая в суть розыгрыша.

– Или что-нибудь другое, – сказал Джош, – такое же вкусное.

Она хохотнула.

– Представляю себе физиономию Лайзы!

Джош тоже усмехнулся.

– Мне уже приходилось наблюдать выражение, возникавшее на лицах тех, кому выпадало отведать «гусениц». Это впечатление из разряда тех, что сохраняются на всю жизнь. – На миг умолкнув, он продолжил: – Нужно устроить праздничный прием. С угощением. Все как положено. И в ходе застолья ошарашить Лайзу.

Пэм окинула взглядом пустую гостиную.

– Наверное, ничего не получится. У меня ведь даже стола нет и…

– Зато есть ковер, – напомнил ей Джош. – Вполне можно расположиться на нем. Получится нечто вроде пикника. К тому же все окажется выдержанным в едином стиле: гамак, пикник и даже блюдо из «гусениц».

– Да, но… кто приготовит угощение?

– «Гусеницами» займется главный мистификатор – Джи-Джи. Уверен, он не откажется уважить мою просьбу. Ну а доставлю блюдо в твой номер я сам. Захвачу также бутылку-другую вина, сладости…

– А я закажу что-нибудь из соседнего ресторана, чтобы угощение не ограничивалось одними гусеницами! – Пэм рассеялась. При этом в ее голове промелькнуло: все-таки ловко Джош внес себя в список приглашенных на праздничный ужин!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату