— Что такое простые числа? — спросила она.
В маленькой неряшливой клетушке полицейского участка воцарилась тишина. Участники викторины выбирали категории одну за другой, и всякий раз Суини давала правильный ответ. Порой она едва успевала ответить, прежде чем на экране вспыхивала подсказка, но ни разу не ошиблась. Участница номер три уверенно лидировала. Даже если она не успевала нажать кнопку, у нее всегда был наготове ответ, когда соперник давал маху. К тому времени, как пошел первый рекламный ролик, она набрала вдвое больше очков, чем ее соперники, вместе взятые.
— Полагаю, этого достаточно. — Аквино поднялся.
— Вам, может, и достаточно, — отозвался кто-то из непрошеных гостей, — А я хочу досмотреть до конца.
Суини встала и нетвердым шагом двинулась вслед за Аквино. Райтнер замыкал шествие.
— Ну хорошо, — проворчал Аквино, как только они вновь вошли в комнату для допросов. — Значит, вы действительно умеете это делать. И еще эти штучки со светофорами… Впечатляюще, но неубедительно. Попробуйте меня убедить.
Суини беспомощно смотрела на него.
— Как же вас убедить? Я и сама едва верю себе, хотя постоянно сталкиваюсь с этими явлениями. Я не могу сказать вам, что будет завтра, не сумею прочитать ваши мысли. Я рисую во сне и вижу призраков… тьфу ты, — чуть слышно закончила она, вновь ощущая на себе пронизывающие взгляды полицейских. Суини вовсе не хотела говорить о призраках. Как доказать, что она видит их, если, кроме нее, их никто не видит? Если бы не усталость, она вела бы себя осторожнее.
— Призраки… — повторил Райтнер.
— Забудьте о том, что я сказала.
— Угу. Заодно мне придется забыть на недельку о том, что нужно есть.
Зря он упомянул о еде. Суини изо всех сил старалась подавить голод, донимавший ее не меньше, чем холод и усталость. Она небрежно махнула рукой.
— Никто, кроме меня, их не видит, так что это не имеет значения. Призраки никого не беспокоят; чаще всего они даже не здороваются. Впрочем, Илайджа Стокс назвал мне имена своих сыновей и попросил отправить им мой набросок.
— Кто такой Илайджа Стокс?
— Человек с той, другой картины. Торговец сосисками, которого убили. Вам удалось что-нибудь выяснить?
— Я посмотрю, что тут можно сделать. Вероятно, этим случаем занимался другой участок. Где его убили?
— Не знаю, но это можно узнать у его сыновей. Их зовут… — Суини покопалась в памяти. — Дэниэл… нет, Дэвид. Дэвид и Джейкоб Стоксы. Они оба адвокаты.
Райтнер вышел из комнаты. Суини откинулась в неудобном кресле и закрыла глаза, поглаживая лоб в том месте, где пульсировала боль.
— Кто-нибудь знает о картине? — спросил Аквино. Девушка широко открыла глаза и увидела устремленный на нее проницательный взор. — Кроме господина Стейнджела?
— Сте… Ах да, Кай. — Суини пару раз слышала его фамилию, но почему-то неизменно забывала ее.
— Скажем, господин Уорт. Он бывал в вашей квартире. Уорт видел эту картину?
Умалчивать о Ричарде — одно дело, лгать полицейскому — совсем другое.
— Да, — еле слышно отозвалась Суини. — Ричард знал о картине с самого начала.
Брови Аквино поползли вверх.
— С самого начала? Иными словами, уже несколько дней?
— Именно так.
— Хотел бы я знать, почему он не сказал нам об этом вчера.
— Ричард не хотел впутывать меня. Он знал, к чему это приведет, — прошептала Суини. — Ричард сказал, что как только я закончу картину и мы узнаем, кто убийца или по крайней мере сумеем составить описание, он постарается направить вас в нужное русло.
— Очень любезно с его стороны, — рассердился Аквино. — Терпеть не могу, когда штатские решают за меня, как я должен выполнять свою работу.
Суини хлопнула ладонью по столу, тоже внезапно разозлившись, и ничуть не меньше, чем Аквино.
— А что бы вы сказали, господин детектив, если бы к вам пришел Ричард и заявил, что, мол, его подружка обладает парапсихологическими способностями и в настоящее время рисует сцену убийства? Неужели вы поверили бы ему больше, чем мне?
Аквино положил руки на стол и подался вперед. Его глаза буквально метали молнии.
— В мои обязанности не входит верить всему, что я слышу!
— Да, но вы обязаны различать истину, когда она у вас под носом! — Суини тоже наклонилась, вплотную приблизившись к лицу Аквино.
Полицейский приподнял брови и на удивление мирным тоном проговорил:
— Вообще-то я склонен верить вам.
Его слова мгновенно разрядили обстановку. Суини откинулась в кресле, чувствуя себя победительницей, и гнев исчез бесследно.
— Правда?
— Вы показали, на что способны, — продолжал Аквино. — Сначала я не верил, но все ваши утверждения оказались правдой. На светофорах зажигаются зеленые огни, освобождаются парковочные места… и вы могли бы сколотить целое состояние, играя в «Шанс». Ваши фокусы выходят за пределы обычного. Если вы сумели сделать все это… — он пожал плечами, — …то, значит, и картину могли нарисовать.
Суини не знала, что сказать. На мгновение ей показалось, что она вот-вот разрыдается, но слезы тут же отступили. Девушка слишком устала, чтобы плакать.
— Скажите мне одну вещь. Почему вы не пригласили адвоката?
— Я бы так и поступила, если бы вы арестовали меня. Я ведь не арестована?
— Нет, но если бы не «Шанс»… кто знает?
— И тем не менее я хотела бы позвонить.
— Значит, все-таки решили вызвать адвоката?
— Нет, — ответила Суини. — Я хочу поговорить с Ричардом.
— Пожалуй, я сам наберу номер, — сказал Аквино.
Пока они дожидались Ричарда, в комнату вернулся Райтнер с копией отчета о расследовании гибели Илайджи Стокса. Описания одежды, черепно-мозговой травмы, позы и местонахождения тела полностью соответствовали рисунку Суини. По обвинению в убийстве был задержан девятнадцатилетний хулиган, под кроватью которого нашли рубашку, забрызганную каплями крови той же группы, что и у жертвы.
Точность, с какой Суини изобразила место преступления, внушала суеверный страх. У нее не было способа узнать подробности, кроме того, о котором она рассказала.
Прибыв в полицию, Ричард воздержался от сердитых замечаний и громогласных требований; он был слишком умен, чтобы поднимать шумиху. Ричард не привез с собой адвоката, хотя Суини не сомневалась, что он мог бы заполучить самого влиятельного юриста, стоило ему лишь шевельнуть пальцем. Ричард был в костюме и галстуке; в этот час суток подобная одежда свидетельствовала о том, что он посетил родителей Кандры и отдал последние распоряжения, либо принимал друзей, явившихся с соболезнованиями.
Ричард обменялся с детективами рукопожатием, ни на мгновение не спуская взгляда с Суини. Заметив, как она кутается в пальто, он не скрыл тревоги. Девушка стояла там же, где ее застал его приход, и Ричард шагнул к ней, незаметно расстегивая пиджак. Он обнял Суини, и она прильнула к нему, наслаждаясь теплом. Ее холодные руки обвились вокруг его пояса и прижались ладонями к его спине. Она зарылась лицом в плечо Ричарда, чувствуя неимоверное облегчение от того, что он рядом и согреет ее, от того, что она теперь не одна, хотя едва не лишилась сил.
— Надо было позвонить мне, — негромко сказал ей Ричард.
— А вам надо было еще вчера рассказать о картине, — вмешался Аквино.
— Я бы рассказал, если бы точно знал, что это избавит Суини от допроса.