Немного погодя, постанывая от усилия, он отодвинулся и свалился с нее, чтобы вытянуться на боку, плотно прижав ее к себе. Дейзи уткнулась лицом ему в шею, остро ощущая влажность между ногами. Это могло стать бедой. Но никакого предчувствия беды не было… это казалось чем-то… естественным.
Джек нежно гладил ее. Она попыталась сообразить, что следует сказать, но говорить вроде было нечего… Все, что нужно было сказать или сделать, — это прийти к внутреннему согласию с тем, что произошло между ними: внезапное осознание того, что это нечто большее, чем проходной романчик.
Но этого же не могло быть! Или все-таки могло?
— Господи! Мне же надо вернуться в участок, — пробормотал он. — Не могу поверить, что позволил себе так отвлечься.
— Я уверена, что пять минут туда или сюда большой разницы не составят, — утешительным тоном проговорила Дейзи.
Он открыл один глаз и свирепо взглянул на нее:
— Пять минут? Простите, пожалуйста! Меня с шестнадцати лет хватало больше чем на пять минут.
Она повернулась, чтобы посмотреть на часы у кровати. Она понятия не имела, в котором часу они задремали и на какой срок. Поэтому решила истолковать сомнение в его пользу.
— Ну тогда час туда или сюда…
— Час? О черт!
Он пулей вылетел из постели и бегом бросился в ванную. Она услышала шум льющейся воды, затем звук спускаемого унитаза. Вернувшись, он подошел к кровати, посмотрел вниз и оцепенел.
Испуганная выражением его лица, Дейзи приподнялась на локте. Он поднял глаза и очень сдержанно произнес:
— Твой пес съел мои шорты.
Она искренне попыталась сохранить серьезность. Ей удалось продержаться целую секунду, но потом смех сотряс ее как землетрясение. А раз начавшись, остановиться он не мог и вскоре перешел в хохот, от которого она перекатывалась с боку на бок, держась за живот…
Он нагнулся и поднял щенка на уровень глаз. Отрицать вину Мидаса не было никакой возможности, потому что клочья темно-зеленых трусов свисали из его рта. Он, казалось, был очень счастлив этим, и щенячий его хвостик бурно вилял, а он радостно перебирал лапками, стараясь подобраться поближе, чтобы лизнуть в подбородок этого чудесного друга.
— Мохнатик, — произнес Джек, — ты шило в заднице. — Но произносил он это почти воркующим голосом и, доставая из маленького ротика остатки своей одежды, нежно прижимал Мидаса к груди. Она уже почти в него влюбилась, но в этот момент поняла, что уже не на полпути, а по уши и безвозвратно потонула в любви.
Нет, это больше не был просто роман. По крайней мере не с ее стороны. Это было нечто гораздо большее.
Он посадил Мидаса на кровать, предоставив Дейзи разбираться с ним, а сам стал одеваться. Пока она старалась увернуться от больших мягких лап и отчаянно лижущего язычка, Джек натянул джинсы на голое тело, что вызвало у нее прилив эротических мыслей.
Одевшись, он нагнулся и поцеловал ее. Поцелуй оказался глубже и дольше, чем оба они предполагали. Когда он отодвинулся, на скулах у него горели красные пятна, а глаза сузились.
— Ты просто опасна, — пробормотал он.
— Все, что я делаю, — это лежу перед тобой. — Она перехватила Мидаса, который начал энергично тянуть на себя покрывало, говоря ему: — Нет, нельзя, — и с трудом вытаскивая ткань из крохотной пасти.
— Я это и говорю. Голая женщина и пушистый щенок… Чего еще желать мужчине? Ну, может, еще пиво. И хороший матч по телику. И…
Она схватила одну из подушек и запустила в него.
— Уходи!
— Я и ухожу. Помни: дверь никому не открывать…
— …кроме тебя, — закончила фразу она.
— Я не знаю, когда вернусь. Если проголодаешься, рядом есть закусочная. — Он нацарапал на блокноте, лежавшем у постели, какие-то цифры. — Это номер моего сотового, номер моего кабинета в участке и номера Тодда в магазине и дома. Если тебе что-либо понадобится, звони по любому или по всем сразу.
— Почему у тебя телефоны Тодда? — полюбопытствовала она.
— Я так и знал, что ты спросишь, — мрачно пробормотал он.
— Ну так почему же?
— Потому что он помогает нам разыскать Сайкса. У него есть контакты, которые мы используем. — Он снова поцеловал ее, почесал Мидаса за ушками, затем шагнул к двери и был таков.
Дейзи медленно слезла с постели, ноги еле держали ее. Мидас подкрался поближе изучить большое влажное пятно на покрывале, и она поспешно схватила его и спустила на ковер. Он последовал за ней в ванную и шумно обнюхивал все вокруг, пока она мылась.
Очень смущенная мыслью, что гостиничные горничные обнаружат покрывало в таком состоянии, Дейзи старательно поработала над пятном влажным полотенцем, пока не удостоверилась, что после высыхания ничего не будет заметно.
Это ее первое мокрое пятно, подумалось ей при виде темного круга на ткани. Она надеялась, что оно станет первым из многих, потому что поняла, что хочет видеть Джека Рассо отцом своих детей.
Оставалось выяснить, хочет ли он того же. Он не сбежал, когда ее мать подчеркнуто заявила, какой будет тещей, но тогда он не мог поступить иначе из-за расследования убийства, которое было в самом разгаре, и необходимости защитить ее. Он умел принимать на себя ответственность и не уклоняться от исполнения долга.
Конечно, ей нужно было велеть ему остановиться, думала она, одеваясь. Ей не хотелось, чтобы он женился на ней, потому что она забеременела. Она желала, чтобы он ее полюбил. Возможно, на сей раз ничего не случится: время неподходящее, но мать-природа обожает выкидывать фокусы, так что она вздохнет свободно, только когда начнутся регулярные месячные.
Дейзи села и оглядела комнату мотеля. Она была вполне приемлемой. Может быть, несколько больше обычной, потому что предназначалась для постояльцев с домашними любимцами. Тут был шезлонг для отдыха, круглый стол с двумя стульями и крохотный холодильник с кофеваркой на четыре чашки. Ванная комната была со всеми удобствами, но ничем не примечательной.
Что теперь?
Повинуясь внезапному порыву, она взяла телефонный справочник и поискала в нем фамилию Сайкс. Она не знала первое имя того самого Сайкса и где он живет, так что особого толка в этом не было, но, просмотрев список местных Сайксов, решила обзвонить всех и каждого. Она собиралась сказать ему что- нибудь вроде: 'Мистер Сайкс, с вами говорит Дейзи Майнор. Я слышала, что вы хотите меня убить'.
Не самая умная мысль. Что, если у него есть определитель номера? Тогда этот звонок подскажет ему, где она находится.
Обычно она не часто смотрела телевизор, но больше ей делать было нечего. Мидас решил снова немного соснуть. Когда он проснется, она опять вынесет его наружу, но сколько времени это у нее займет? Она взяла пульт управления и, устроившись в шезлонге, включила телевизор.
Она не любила ждать и ничего не делать. Она этого терпеть не могла.
Слава Богу, ее семья в безопасности. Дейзи знала, что если бы Джек не вывез их из города, она уже превратилась бы в комок нервов. Мама наверняка позвонит ей сегодня вечером, чтобы узнать, как она, и, не получив ответа, встревожится. Однако Джек, казалось, думал обо всем, так что, вероятно, дал матери номер своего сотового или другой какой-нибудь, по которому она могла справиться о дочери.
А как насчет Джека? Она похолодела. Ни для кого не секрет, что у них 'отношения', особенно после того, как он сидел рядом с ней в церкви. Что, если этот слух дошел до мэра Нолана и тот сообщил об этом Сайксу, чтобы тот начал охоту на Джека, дабы выманить ее из укрытия?
Она рванулась к телефону и набрала номер его сотового. Он ответил после первого же звонка: