Каждому свое (лат.).
29
Миссия невозможна (англ.).
30
Что тебе угодно, дорогой? – Я хочу советского консула! – Что тебе угодно? – Я хочу советского консула! – Это возможно, но о-о-чень дорого!
31
Дружище! (фр.)
32
Ангел (англ.).
33
Господин Потемкин! Куда вы пропали?! Мы вас уже полчаса ждем!
34
Прошу прощения, мне надо было в туалет – О! Понимаю (англ.).
35
Вы можете принести мне виски? – Разумеется. – Со льдом. И колу. Только раздельно, пожалуйста (англ.).
36
Ваше виски. И томатный сок, пожалуйста (англ.).
37
Прелестно! (фр.).
38
«Пристегните ремни» (англ.).
39
Доверься мне, дорогая (англ.).
40
«Последний отсчет» (англ.).
41
Ресторан «Старый замок» (англ.).
42
Так, как есть (англ.).
43
Солнечный берег, средиземноморское побережье Испании (исп.).
44
Прошу! (фр.)
45
Товары народного потребления (англ.).
46
Рубикон перейден. Славься, Цезарь! (лат.)
47
«Выход» (англ.).
48
Могу я сказать пару слов в этот… микрофон? (англ.)
49
М-м-м… Обожаю этот вкус! Кстати, меня зовут Сара (англ.).
50
Ужасный ребенок (фр.).
51
Ты пьешь Lagavulin? (англ.)
52
Это кто это тут говорит о пиратах? (англ.)
53
Повод к войне (лат.).
54
Билет в один конец (англ.).
55
Где тебя черти носят?! (англ.)
56
Крик полетит к небу
Кинжалом пробьётся сквозь толпы ангелов
Падают вниз окровавленные перья
На моё детство с пронзительным визгом (нем.)
57
Помни о смерти (лат.).
58
Может, «скорую помощь»? – Нет, мне уже лучше. Принесите саке (англ.).
59
Ваше здоровье! (англ.)
60
За прекрасных дам, ваше здоровье! (англ.).
61
О чем вы тут говорите? (англ.)
62
Сюрприз! (англ.)
63
Мне не кажется, что местные блядуны у тебя остаются без чаевых (укр.).
64
Свободная Куба (исп.).
65
Предлагаю выпить за халдеев! Они такие милые! (англ.)
66
Я на хайвее в ад! – И я себя прекрасно чувствую! (англ.)
67
Курящая или не курящая зона? – Курящая (англ.).
68
Как трогательно! (англ.)
69
Привет, викинг! Можно присоединиться к твоей банде? (англ.)
70
Бах! (англ. – звук выстрела, игра слов: gang bang – секс одновременно с несколькими партнерами противоположного пола)
71
Женоненавистники! (англ.)
72
Я застрял
Посреди железнодорожных путей
Я оглянулся
И понял, что нет пути назад
Мой мозг быстро думал