брюквы. На сладкое в этот день был пудинг с бренди-кремом. Выпив по чашке чая с молоком, Кот и Бригадир перебрались в кресла, стоявшие возле камина и налили себе по рюмке портвейна. Жена Бригадира осталась прибирать со стола.
— Мне не хотелось за трапезой говорить о делах, — начал Кот, задумчиво глядя на языки пламени, плясавшие в камине, — но теперь, когда этот великолепный ужин позади, я хочу попросить вас рассказать мне о жителях Бишопс Уолсэм: какие у них привычки, какие странности, что их волнует, о чем они разговаривают друг с другом, когда встречаются в пабе?
— На этот вопрос ответить совсем непросто, — произнес Бригадир, любуясь отблесками пламени в рюмке портвейна. — Вы должны учесть, что еще четыре года назад я находился в Афганистане, и только выйдя в отставку, я смог поселиться в родительском доме в Бишопс Уолсэм. Разумеется, у меня появилось много знакомых. Я состою в клубе рыболовов, играю в бридж по воскресеньям и поддерживаю один из благотворительных проектов нашего Ректора. Но я не могу утверждать, что знаю досконально привычки и интересы своих соседей.
— Возьмем, к примеру, соседа напротив. Он кажется шотландец? — спросил Кот.
— Вы имеете в виду мистера Мак Грегора? Владельца «Just in Case»? Это милейший человек! Он пенсионер, как и я, и он целыми днями трудится. В «Just in Case» вы можете выпить чаю с морковным тортом, купить бутылку хорошего виски или узнать рецепт хаггис. Лавочка не приносит большого дохода, но без нее невозможно представить себе Бишопс Уолсэм.
— Есть ли у мистера Мак Грегора враги?
— Враги? Не думаю. Он и мухи не обидит.
— А между тем два часа назад он едва не облил помоями некого джентельмена в спортивном кепи.
Бригадир озадаченно взглянул на Кота.
— Ума не приложу, кто бы это мог быть, — ответил он несколько неуверенно.
— Благодарю вас, — сказал Кот. — Теперь расскажите мне о клубе рыболовов.
— О, мы гордимся нашим клубом! Он один из старейших в Хэмпшире!
— Мистер Траут тоже был членом вашего клуба?
— Да, он был его председателем! — грустно сказал Бригадир.
— Стало быть, вы хорошо знали покойного?
— Мистера Траута знали все: его рыбная лавка пользовалась успехом у местных жителей.
— Расскажите мне о мистере Трауте. Что это был за человек? — попросил Кот.
— Он был мастером своего дела. Превосходно разбирался в рыбе. Был прирожденным рыболовом. А в ловле форели на муху ему просто не было равных!
— Это очень интересно, но мне бы хотелось, чтобы вы рассказали мне о характере мистера Траута, его привычках, может быть, странностях. Ведь что-то же привело его ночью на кладбище?
— Как вам сказать, — начал Бригадир. — О покойном не принято говорить плохо, но если это может помочь следствию… Мистер Траут был очень увлекающимся и очень вспыльчивым человеком. Когда он брался за какое-либо дело, то занимался этим делом страстно и всегда доводил его до конца. К примеру, это по его инициативе в честь Золотого юбилея нашей Королевы на круглой площади были установлены часы. Собрать на них деньги было не так просто. Но мистер Траут ходил по домам, убеждал, даже угрожал тем, кто не хотел давать…
— Угрожал? — переспросил Кот.
— Это не совсем верное слово. Он просто объявил, что повесит у себя в рыбной лавке список тех, кто отказался пожертвовать деньги.
— И это помогло?
— Еще как! Лишь один человек отважился не пожертвовать ни пенса.
— Кто же это? — насторожился Кот.
— Ректор! — сокрушенно промолвил Бригадир.
— И мистер Траут выполнил свою угрозу?
— Да, он повесил на доску объявлений у себя в лавке листок с сообщением: «Преподобный Эндрю Смит отказался пожертвовать деньги на монумент в честь Ее Величества Королевы».
— Ну вот вам и мотив преступления! — подытожил Кот.
— И все-таки Ректор не убивал мистера Траута, я в этом уверен! — воскликнул Бригадир.
— А почему он не дал денег на монумент? — спросил Кот.
— Я не знаю, — ответил Бригадир. — Но мы заболтались. Вы, наверно, устали с дороги, мистер Саладин?
Кот понял, что разговор окончен. Он поблагодарил хозяина за хороший портвейн, пожелал леди Френч спокойной ночи и отправился в свою спальню.
Глава 2
Бабушка и Робин должны были приехать в Винчестер на двенадцатичасовом поезде. Кот и Бригадир прибыли туда заранее на автомобиле, который оставили в маленьком паркинге под статуей Альфреда Великого.
— До прибытия поезда остается двадцать пять минут, — сообщил Кот, вынув из жилетного кармана тяжелые серебряные часы.
— В таком случае мы успеем зайти в Собор! — сказал Бригадир.
Они свернули с Хай-стрит на Холлбрук лэйн, прошли под кирпичной аркой и оказались на узкой извилистой аллее, которая, попетляв, вывела их к северной стене Собора.
— Конечно, есть более короткая дорога, — прокомментировал Бригадир, — но мне больше нравится этот путь: пока не обойдешь весь Собор, не осознаешь, как он огромен!
— Если не ошибаюсь, это самый длинный готический собор в Европе? — добавил Кот.
— Именно так! Под его крышей поместился бы «Титаник»!
— Хватит ли у нас времени взглянуть на гробы саксонских королей? — спросил Кот.
— Да, если мы войдем через боковую дверь, — весело сказал Бригадир. Они нырнули в дверь, узкую, как щель, и оказались в центральной части главного нефа.
— Вот саркофаг Эдвига, а в этом, по всей вероятности лежат кости Уильяма Рыжего, — комментировал Бригадир. Точно сказать нельзя: солдаты Кромвеля высыпали все эти кости в одну кучу. Потом их разложили по местам, но некоторые короли могли перепутаться.
— Да, эти стены видали много интересного, — пробормотал Кот, пробегая по надгробному камню Джейн Остин и останавливаясь возле колоссального саркофага епископа Анри де Блуа.
— Еще бы! — согласился Бригадир. — Самого Ричарда Львиное Сердце короновали в этом соборе. А чего стоит свадьба Филиппа Второго и Марии Тюдор? Однако, если мы хотим вовремя встретить ваших ассистентов, нам следует поторопиться!
Кот вприпрыжку бросился за Бригадиром. Они вышли через главный вход, пересекли ухоженное кладбище и вновь оказались на Хай-стрит. Несколько минут быстрой ходьбы, и вот уже перед запыхавшимся Котом возникло ничем не привлекательное здание вокзала. Еще через минуту из подошедшего поезда вышли Робин с дорожным саквояжем и Бабушка со своим любимым мешком для всякой всячины.
— Обморочный вид! — заорал Кот, посмотрев на Бабушку.
— Дело в том, Котик, что перед тем, как сесть в поезд, мы, по твоему совету, зашли в магазин «Сэйнсбери» и купили там багет и колбасу, — пояснил Робин.
— Я вовсе не советовал вам заходить в «Сэйнсбери», — запротестовал Кот, — вы могли сделать бутерброды дома.
— Мы не успели, а Тиан Обержин вчера улетел во Францию на конгресс по амюз-бушам.
— Ну и что же было дальше? — нетерпеливо расспрашивал Кот.
— В поезде Бабушка сделала бутерброды, мы начали их есть, и вдруг раздался странный треск.