– Спасибо… за желание иметь ребенка. А мы останемся жить здесь?

Кэт переехала к мужу в квартиру, которая была очень милой и недорогой. К сожалению, в квартире была только одна спальня и маленький кабинет, в котором Билл много работал. Но за вопросом Кэт последовало длительное молчание, а потом до нее донеслось негромкое ворчание Билла.

– Что ты говоришь? – Казалось, что Билл шутил, что было крайне редко, и это повергло Кэт в изумление. – Ну?

– Я говорю, что занимайся своими делами… – Но все-таки не выдержал и открыл жене свою тайну.

– Ну, хорошо, Кэтти. Я скажу тебе, что думаю по этому поводу, но пусть это не волнует тебя. Еще ничего не ясно. Но… – Билл сделал драматическую паузу. Кэт повернулась, чтобы взглянуть на мужа, а он лежал, улыбаясь. – Я нашел вчера домик.

Кэт была крайне удивлена.

– Нашел домик? Почему ты ничего не сказал мне? Где? Билл Файнс, ты непредсказуем. – Билл с торжеством посмотрел на жену, которая была в полном восторге.

– Подожди радоваться, ты же еще ничего не знаешь. Дом в Милл Вэлли, рядом с домом Патерсонов, – в словах Билла Кэт заметила нотки победителя и усмехнулась.

– Чудесно.

– В самом деле? Сплюнь трижды через левое плечо, пока ничего не решилось окончательно.

– Как ты думаешь, это получится?

– Мы попытаемся. Но давай-ка сначала выясним, беременны ли вы, мадам? Это значительно важней. По крайней мере, для меня. – Билл обнял жену, им было очень уютно вдвоем в их постели.

Кэт стала забывать прежнюю жизнь, родные места, респектабельных и элегантных знакомых… сейчас она могла думать только о своем домике в Милл Вэлли, о ребенке, муже и новой жизни.

ГЛАВА 61

Скарлетт сновала вверх и вниз по лестнице, радушно улыбалась, открывала двери шкафов, становилась предусмотрительно в сторону, пока агент по оценке имущества рассматривала владения Батлеров, прикидывая, сколько это может стоить. Скарлетт могла и не заниматься сама продажей дома, и тем не менее она решила остаться и все выдержать до конца.

Наконец после часа хождений по дому все было закончено, и Наоми Либсон, побывавшая у. Скарлетт уже трижды в этом месяце, готовилась уйти. Приходили и другие покупатели со своими оценками, но это был самый реальный шанс.

– Ах, даже не знаю, что и сказать, милая, – поминутно повторяла миссис Либсон. – Не уверена, но может быть, может быть.

Скарлетт попыталась улыбнуться, но ей на это уже не хватало сил, она была измучена и морально, и физически и уже не могла каждый день сопровождать всю эту армию возможных покупателей. И никого не было, кто бы мог облегчить ее участь.

– Миссис Батлер, – агент по оценке имущества вернула Скарлетт к действительности, прикоснувшись к ее руке.

– Извините, я задумалась… что-нибудь еще? – Наоми Либсон неожиданно снова исчезла в кухне, собираясь прикинуть еще раз, что получится, если они сломают две стенки. Казалось, что она хочет сокрушить полдома, как наверху, так и внизу.

Скарлетт удивилась, почему Наоми Либсон не купит что-нибудь, что подойдет ей без переделки, но, может быть, ей просто нечем заняться, и она находила в этом какое-то развлечение. Правда, Наоми сказала Скарлетт, что сделала нечто подобное в пяти магазинах, после чего выгодно продала их. Видимо эта покупательница не так уж и глупа. Когда она вышла в соседнюю комнату, Скарлетт с любопытством посмотрела на другого агента, теперь уже по продаже имущества, который и привел сюда Наоми.

– Как Вы думаете, она все-таки купит дом?

Агент пожал плечами.

– Не знаю, но могу привести еще двоих сегодня попозже, хотя не уверена, что это как раз то, что им нужно. Дом слишком большой. Один из них слишком стар, а у вас так много лестниц.

– Тогда зачем их вообще приводить? – Скарлетт сердито смотрела на агента. Ей было непонятно, почему сюда приходит так много покупателей, хотя заведомо известно, что дом им не подойдет. Одним было нужно большее количество спальных комнат, других не устраивало наличие крутых лестниц, для больших семей требовалось больше комнат для прислуги. Тем не менее агент продолжала водить огромные толпы людей, которые никогда не купят дом. Скарлетт уже казалось, что все эти люди просто пользуются возможностью поглазеть на руины когда-то счастливого гнезда.

Это был дом Ретта Батлера, и очевидно именно это их сюда и привлекало. – Почему они продают его? – Не раз во время очередного осмотра дома Скарлетт слышала за спиной этот шепотом заданный вопрос, и так же шепотом следовал ответ.

– Они в разводе, он ушел отсюда вместе с дочерью, и все оставил ей. Вы знаете, она…

Сначала Скарлетт негодовала и бесилась от ярости: «Как они смеют?» Но они смели, и скоро она перестала обращать внимание на эти разговоры и любопытные взгляды. С безмятежной улыбкой она встречала всех, кто приходил сюда, водила их из комнаты в комнату, провожала к выходу, а им на смену приходили другие…

– А вы подыскали что-нибудь себе? – миссис Либсон с интересом смотрела на Скарлетт. Она, конечно, тоже знала, что произошло в этом доме и понимала, почему продается этот сказочный дворец. Тем более было любопытно, где же собирается жить его хозяйка. Скорее всего она захочет купить себе что-нибудь маленькое и уютное, какой-нибудь небольшой домик, состоящий из единственной спальни с окнами в парк, где она будет предаваться раскаянию и тоске по своей прошлой такой блестящей и навсегда утерянной жизни. Скарлетт казалось, что она читает эти мысли по ее глазам. Она с усмешкой глянула на любопытную даму.

Вы читаете Ретт Батлер
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату