Роберт уронил чашку, она разбилась на мелкие осколка. Сам Хайнхилл подскочил к Алену и схватив того за лацканы – затряс:
– Это клевета! Твоя работа! Ты еще и этим занимаешься! Может быть, даже для того, чтобы тебе не мешали обделывать, как ты это называешь, прочие делишки…
– Роберт! – взвизгнула Джессика. – Не надо!
– Отстань! – бросил тот в ее сторону.
Роберт с ненавистью смотрел Перкинсону в глаза.
– Тебя задерживают на границе, – шипел юноша Алену прямо в лицо, – но почему-то назавтра же отпускают. Когда все паникуют и спешат избавиться от наркотиков, ты единственный сохраняешь спокойствие. Да ты просто обеспечиваешь себе снисходительность полиции ценой доносов и грязной клеветы!
– Это неправда! – спокойно проговорил Ален. – У меня есть доказательства!
– У меня они тоже есть! – крикнул Роберт. – Луиза сама несколько минут назад сказала…
Но тут Ален схватил Роберта за кисти рук и попытался освободиться. Завязалась борьба.
Ретт Батлер вскочил с кресла и бросился разнимать дерущихся.
– Не надо! Прекратите! – кричал Ретт хрипловатым старческим Голосом.
Он был похож на отца, который старается угомонить мальчишек и не придает, несмотря на внешнюю серьезность, большого значения их стычке.
– Это же нелепо! – кричал Ретт. – Перестаньте, что за ребячество! Вы готовы разорвать друг друга из- за каких-то глупостей…
Молодые люди отпустили друг друга и, взбешенные, разошлись по разным углам комнаты.
Батлер повернулся к Алену и проговорил:
– Вы, мистер Перкинсон, верите всяким небылицам, и это не делает вам чести!
– А вы, мистер Хайнхилл, – Ретт посмотрел на Роберта, – делаете из этих небылиц опрометчивые выводы! Как может какая-то группа замыслить в наше время массовое убийство негров, когда с линчеванием было покончено еще во время гражданской войны? Это же полная небылица!
– О каких же опасностях, присущих современному миру, вы только что говорили, мистер Батлер? – спросил с мрачной ухмылкой Ален.
– Не об этих, – отрезал Ретт.
– Выходит, линчевания в наши дни не существует, Роберт! – вскричал Ален. – Это призраки!
Перкинсон обернулся к Ретту и продолжил:
– И тот, кто боится их – сумасшедший! Просто сумасшедший!
– Ну, всегда может отыскаться какой-нибудь безумец, фанатик! – сказал Батлер. – Но это будут единичные случаи. С ними наше общество должно справиться…
– Да, Ален! – сказал Роберт. – Я согласен с мистером Батлером! – Это же обыкновенные преступники! Ты и сам об этом кое-что знаешь. Достаточно вспомнить, как тебя недавно отделали из-за нескольких десятков тысяч… Вот эти круги тебе хорошо известны, и, стало быть, судить ты можешь только о них.
Ален готов был взорваться, но слушал Роберта молча.
Тут впервые за долгое время подала голос Джессика.
– Разве так разговаривают с друзьями, Роберт? – спросила она.
– С друзьями? – резко отреагировал Ален. – С чего ты взяла, что мы друзья? Да, мы бываем вместе на людях. Да, мы с утра до вечера проводим время в одной компании. Согласен. Развлекаемся до чертиков.
Он с улыбкой смотрел прямо в глаза девушке.
– Но каждый знает свое место, Джессика. Где она, эта дружба, и главное, кому она нужна?
– Она везде! – неуверенно пробормотала девушка.
– Перестань! – поморщился Ален. – Каждый идет своим путем!
Луиза встала со своего места и тихо подошла к Алену. Все обратили внимание, что она бледная как полотно.
– Да, каждый идет своим путем, милый Ален. Только почему-то такие, как ты, всегда, как кошка, падают на ноги.
Сказав это, графиня вновь села.
Воцарилось молчание, которое первым нарушил Ален.
– Ладно, – спокойно сказал он. – Поскольку вы все тут единодушны, не буду путаться у вас под ногами и уйду. Надо думать, ко всеобщему удовольствию.
Он посмотрел на Ретта и демонстративно поклонился.
– Спасибо за ужин, мистер Батлер. Я бы хотел многому научиться у вас… В известном смысле и вы могли бы кое-чему научиться у меня. Но, пожалуй, вам лучше оставаться над схваткой, в своем кукольном мире… Ваше время прошло, вы старый человек. Тот мир, в котором вы теперь по инерции живете, не принесет вам разочарований, у него будут свои маленькие радости, но не будет лишних переживаний. И тешьте себя