Хороший пример для семинара по маркетингу».
– Один – ноль в вашу пользу. Когда вам удобно?
– Завтра в обед?
– Сейчас. Дайте сообразить… Да, ничего не запланировано. Могу быть в час дня.
– В старом городе. Кафе «Морен»…
– А там есть что проглотить голодному мужчине?
– Как минимум, ромштекс и салаты. Идет?
– Договорились. Я думаю, вы легко узнаете меня. Мне девяносто шесть лет, лысый и с бородой!
«Ах ты, охальник», – восхищается Кармен и поддерживает игру:
– А мне семьдесят четыре, у меня длинные волосы и со всем нет бороды!
– Каждому свое, – слышится из трубки.
– Отлично, тогда до завтра!
Кармен кладет трубку. Ну что сказать? Он кажется очень милым. А количество волос значения не имеет!
Она берется за следующее письмо. Но тут раздается звонок телефона.
– Я совсем не слышу тебя, не вижу тебя, ты постоянно с кем-то болтаешь по телефону. Скажи, ты меня просто забыла?
– Фредерик! Вот так сюрприз!
– Сюрприз, как мне кажется, совсем в другом. Я-то думал, ты уже расставила и зажгла свечи, наполняешь ванну и приготовила ведерко со льдом.
– Что? Зачем?..
Голос его становится обиженным, ей даже кажется, что он надул губы, как малыш, мама которого вместо ожидаемых пончиков поставила на стол тарелку со шпинатом.
– По-моему, я вчера предупредил, что за розами последу ют шампанское и икра. Продукты у меня в сумке на сиденье мотоцикла, и она уже начинает промокать. Представь себе, на улице идет дождь!
– Ах, вот оно что!
Фредерик едет к ней? Но это совсем не вписывается в ее планы.
– Ты где?
Может, это всего лишь шутка?
– В телефонной будке рядом с твоим домом, на углу. Я, конечно, могу остаться и здесь. До завтрака есть еще немного времени. Но тогда к завтраку я принесу еще и круассаны. Придется приспосабливаться к обстоятельствам.
Кармен невольно смеется.
– Ну, заходи! Поможешь мне гладить!
– Великолепно! Это занятие мне по душе. Я бегу!
Не проходит и пяти минут, как раздается звонок. Кармен едва успевает подвести глаза и накрасить губы. Кажется, он быстрее пробежал три этажа, чем она провела помадой по губам. Фредерик стоит в дверях, держа в руках две бутылки шампанского и сумку с деликатесами.
– Ты сумасшедший! – вместо приветствия говорит Кармен, а он награждает ее своим особенным поцелуем.
– Но сумасшедший в хорошем смысле? Нет?..
Он проходит мимо нее, ставит продукты на столик рядом с диваном.
– Это что? – спрашивает он, взяв двумя пальцами кусочек кальмара и поднеся к носу.
– Корм для кошки фрау Нойман, очень хорош для пищеварения.
– Выглядит не очень аппетитно. Может, уберешь это пока куда-нибудь?
Кармен согласно кивает. Потом усаживается в кресло. Помогать Фредерику не нужно. Он, свободно перемещаясь по квартире, готовит все сам. Приносит ведерко для шампанского, бокалы, тарелки, нож. Потом распаковывает пакет с деликатесами. Две баночки икры, миноги, хлеб для тостов… Он вопросительно смотрит на Кармен и делает характерный жест пальцами:
– Мадам, нет только льда и тостера!
– Да, тостер вон в том шкафу. Что касается льда, то в моем холодильнике нет места для таких мелочей. Но есть маленький контейнер для льда в морозилке. Может, этого хватит?
– Фу, моветон! Мисочка из плексигласа – для таких целей! Или я ослышался? Напряги свою прекрасную головку. Ведь еще не так поздно. Где мы можем достать лед для шампанского?
– Посмотри в окно! Скоро начнет светать.
Фредерик качает головой:
– А может, у Эльвиры? Как ты думаешь, можно ей позвонить в такое время?