Они снова кивнули и посмотрели друг на друга, словно ища поддержку. После короткого молчания Трой сказал:

– Дэни, в Сент-Луисе все носят платья.

– По моему, вы – в брюках.

Она видела, что он с трудом сохраняет спокойствие.

– Я не обязан напоминать тебе, что мы мужчины.

А я не обязана напоминать вам, что я всегда ношу только эту одежду!

– Помягче с ней, – шепнул Грейди Трою. – Она может выйти из себя.

Дэни услышала его слова.

– И выйду, можете не сомневаться! Если вы, предатели, думаете, что я, как дура, надену на себя то, чего никогда не надевала, чтобы пойти по городу, в котором я никогда не была, то вы глубоко ошибаетесь!

– Послушай, Дэни…

По его голосу Дэни поняла, что Трой начинает терять терпение.

– Не хочу ничего слушать! – крикнула она и решительным жестом указала на дверь. – Уходите!

Не сказав больше ни слова, Трой демонстративно вышел из каюты, но Грейди ненадолго задержался.

– Дэни, ты все же подумай насчет того, чтобы одеться должным образом. В конце концов, мы уже не в горах. Скоро мы приедем в цивилизованный мир, а он хорош тем, что предоставляет человеку определенные удобства.

Но сейчас, стоя на берегу реки в своей потертой кожаной одежде, которую упрямо отказалась поменять, и глядя на торопливо и беспорядочно двигающуюся в сумерках толпу, Дэни усомнилась в словах Грейди, потому что чувствовала себя в этот момент крайне неуютно.

Извозчик искусно вел экипаж по узкой запруженной народом грязной улице, и Трой принялся разглядывать расположенные вдоль нее магазины и лавки. Ему было интересно, о чем думает Дэни. Она сидела между ним и Грейди, балансируя на крае сиденья. Чуть раньше она заявила, что пешком двигалась бы быстрее, чем эта повозка. Грейди пожелал обсудить преимущество езды, у Троя такого желания не возникло.

По тому, как расширились ее глаза при виде скрипящего рессорами и покачивающегося закрытого экипажа, было ясно, что она боится. Трой знал, что она никогда не признается в этом и что спор может затянуться на час, а то и больше. Крепко взяв ее за руку повыше локтя, он подтолкнул ее вперед, и Дэни ничего не оставалось, как сесть в экипаж. До сих пор Дэни не издала ни звука, но заметно было, что она начинает привыкать к тряской езде. Она даже отважилась поворачивать голову и смотреть в окно, когда Грейди указывал ей на что-либо, заслуживающее внимания.

– Зачем эту тропу покрыли камнями? – спросила Дэни, хватаясь за свою шляпу, когда экипаж в очередной раз тряхнуло так, что она едва не слетела с края сиденья.

Трой снова повернулся к сидящей рядом девушке: она вдруг начала засыпать Грейди вопросами, и он решил прийти на помощь другу. Он заметил, что Дэни держится руками за сиденье и плотно сжимает колени, словно для того, чтобы они не стучали друг о друга. Глядя на нее сверху вниз, он видел лишь верх ее смешной шляпы с обвисшими полями. У него появилось желание снять с нее эту шляпу, чтобы увидеть выражение ее лица. Еще ему хотелось обнять ее, чтобы избавить от всех страхов, но присутствие Грейди мешало ему сделать это. К тому же, он обещал себе не дотрагиваться до нее и не давать ей повода для неправильного истолкования каких-либо его действий.

– Эта тропа называется улицей, Дэни, – сказал он. – Она вымощена камнями для того, чтобы во время дождя или дождя со снегом, как сейчас, она не покрывалась грязью, по которой трудно ездить экипажам.

– О, – произнесла Дэни.

– Посмотри, Дэни. – Грейди указал рукой в окно слева от нее. – Это кафедральный собор. Главный собор Сент-Луиса. Если будет возможность, я свожу тебя в него. Если я не ошибаюсь, там есть красивые золотые украшения и подлинные картины Рубенса и Рафаэля.

– Здесь всегда строят такие большие дома для того, чтобы повесить в них картины? – Дэни наклонилась вперед и вытянула шею, пытаясь увидеть вершину шпиля собора.

– Собор – это церковь, Дэни, – объяснил Трой. – Место богослужения, куда люди ходят молиться.

– Божий дом, – попытался уточнить Грейди.

– В нем живет Бог? – Дэни повернулась к Трою, надеясь услышать от него подтверждение, и затем осмелела настолько, что наклонилась в его сторону и высунула голову из окна, чтобы получше рассмотреть здание, которое они уже проехали. – Я не могу в это поверить! Как же он входит в него и выходит? Ведь Бог больше всего мира. Бог – это природа, воздух, время, вода; он находится в каждом живом существе… – Она с недоверием покачала головой. – Если кто-то в соборе говорит, что он Бог, то он обманывает людей.

Трой, поймав взгляд Грейди, приподнял одну бровь.

– Я думаю, она права.

Экипаж остановился перед трехэтажным каменным зданием с ровными рядами окон и пятью дымовыми трубами на крыше, из которых вырывались черные клубы дыма.

– Это гостиница «Республиканская», – объяснил Трой Дэни, пока они ждали, чтобы извозчик открыл им дверцу экипажа.

Дэни вышла первой и оказалась на тротуаре перед внушительным зданием. Она знала, что Трой не потерпит возражений, и, хотя сама охотнее переночевала бы под открытым небом, поднялась за мужчинами по лестнице. Когда они посторонились, чтобы позволить ей войти в здание первой, она остановилась и

Вы читаете Полевой цветок
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату