Сейчас Дэни стояла и смотрела на мужчин, катящих большие тяжелые бочки, наблюдала за экипажами и повозками с деревянными колесами, которые подъезжали к пристани пустые, а уезжали наполненные товаром до отказа, слушала людские голоса, окрашенные разными акцентами, и изредка поглядывала на своих спутников.
В своей яркой одежде Трой и Грейди напоминали ей попугаев. Утром на пароходе у них вышел спор по поводу одежды, и теперь, когда она смотрела на них, ей хотелось смеяться.
– Это запах плохо обработанных шкур, Грейди, – сказала она. – Индейцы с удовольствием едят мясо с еще более сильным душком.
Грейди простонал. Трой только улыбнулся, взглянув на своего несчастного друга, и снова повернулся к пароходу «Майти Либерти», на котором они плыли. Они ждали выгрузки своих лошадей; задача эта потребовала больше времени, чем они рассчитывали.
– Ждите меня здесь, – неожиданно сказал Трой. – Я попрошу капитана, чтобы он распорядился отвести наших лошадей в ближайшую платную конюшню. Нет смысла стоять здесь на холоде, тем более; что близится вечер. – Он посмотрел на солнце, быстро клонящееся к горизонту. – Нам нужно снять комнаты до темноты. Потом мы разыщем Соломона Вестбурга.
Дэни с тяжелым чувством смотрела на удаляющегося Троя. Почему-то ее совсем не радовала мысль о предстоящей встрече с партнером Джейка. Неужели Трой все еще злится на нее за то, что утром на корабле она нагрубила ему?
Заключительная часть их путешествия вдоль реки Платт была медленной и утомительной, так как слабое здоровье Грейди вынуждало их делать частые и длительные остановки для отдыха. Достигнув реки Миссури, они в первом же поселении, встретившимся на пути, продали вьючных мулов и гнедую лошадь Джейка. Трой предложил продолжить путь на пароходе, но Дэни воспротивилась, не желая подниматься на это грохочущее дымящее чудище.
– Если бы Бог хотел, чтобы люди плавали по воде, то создал бы нас утками! – заявила она, однако сухой кашель Грейди и темные круги под его глазами убедили ее в том, что в теплой каюте ему будет лучше, чем под открытым небом.
Большую часть времени она стояла на палубе, облокотившись на перила, и смотрела на обрывистый берег, из которого, словно вороньи когти, торчали корни деревьев.
По мере того, как пароход приближался к пункту назначения, Трой и Грейди делались все более возбужденными. Если они ждали прибытия в Сент-Луис с нетерпением и радостью, то Дэни – с тревогой и печалью.
В это утро, когда нервы ее уже были натянуты до предела, мужчины явились в ее маленькую каюту, чтобы продемонстрировать ей свои новые наряды.
– Что скажешь, Дэни? – Желая покрасоваться, Грейди повернулся перед ней.
Она не ответила, поскольку внимание ее было сосредоточено на Трое. Грейди всегда следил за своей внешностью: он часто мылся, расчесывал свои волнистые светлые волосы, брил бороду и усы. В отличие от Грейди, Трой позволял своей бороде отрасти и лишь затем сбривал ее. Он словно забывал о бритье на много дней, и нижняя часть его лица покрывалась густой темной щетиной. Он продолжал стягивать волосы в косичку и никогда не менял свою потертую одежду из оленьей кожи.
Но когда утром Трой Фонтейн вошел в ее каюту вместе с Грейди, Дэни, увидев его, потеряла от удивления дар речи. На его чисто выбритом лице больше не было усов, и она теперь могла видеть его красивые губы. Исчезла и длинная черная грива волос: они теперь были аккуратно подстрижены и даже не доставали до высокого воротника его шоколадного цвета пальто, которого она раньше не видела. На шее его был белый шарф. На Грейди было такое же пальто темно-зеленого цвета, но даже Дэни с ее неискушенным взглядом было видно, что на статной фигуре Троя пальто сидит лучше, чем на Грейди.
На обоих мужчинах были сужающиеся книзу бледно-желтые брюки и блестящие черные кожаные сапожки. В довершение ко всему они были в перчатках и высоких бобровых шапках. Грейди держал в руке трость с медным набалдашником.
– Где вы взяли эту одежду? – спросила она, продолжая смотреть на Троя и чувствуя, что должна что-то сказать.
– Она была в наших сумках, – объяснил Грейди. – Мы повесили ее в каюте, как только сели на корабль, чтобы складки разгладились.
– О!
Трой, избегавший ее взгляда, потянул вниз обшлаги своего пальто.
Наверное, я оскорбляю его своим видом, – подумала Дэни. Сам разоделся, как франт, и теперь смотреть на меня не хочет!
– Дэни, если ты пожелаешь переодеться, то у нас есть много чистых рубашек, – сказал Грейди. – Вместо кожаных тебе придется пока надеть шерстяные брюки, так как у нас нет ничего другого. Я могу подровнять тебе волосы и попросить, чтобы для тебя приготовили ванну.
Дэни все стало ясно: их больше не устраивала ее внешность! Трой по-прежнему сохранял ледяное молчание и не удосуживался даже взглянуть на нее.
– Я… – Слова застряли у нее в горле.
В конце концов Трой обратил на нее свои темные бездонные глаза и заговорил низким звучным голосом, к которому она уже так привыкла.
– Мы спросили капитана, нет ли у него на корабле женских платьев, он ответил, что нет. Так что, тебе придется подождать, пока мы не доберемся до Сент-Луиса.
Дэни вскинула голову.
– Платье?!
Они дружно кивнули.
– Вы хотите, чтобы я надела платье? – Она повысила голос.