Напуганное и продрогшее создание в руках Дункана издало едва слышный писк.

Элспет вдруг остановилась как вкопанная.

– А как ты вообще здесь очутился, законник? Хотя, – она усмехнулась, – я должна этому только радоваться. Спасибо, Макрей. – Поскользнувшись, Элспет схватилась за его плечо холодными пальцами.

Дункан опустил на нее глаза. Черная тина облепила плечи и грудь девушки, растеклась по тонкой шейке, пропитала волосы. Рука Дункана, сжимающая ее локоть, дрогнула. Ему вдруг отчаянно захотелось привлечь это хрупкое, но бесстрашное создание к себе… Но он лишь усмехнулся и пожал плечами.

– Уж больно тонкие стены в Гленране.

– О-о… – только и выдохнула Элспет.

Они наконец выбрались на берег – ни дать ни взять парочка чудищ, что, по поверьям, обитают в шотландских водах. Эван и Келлам, бросившись вперед, тут же подхватили сестру. «Лучше б забрали ягненка», – с кислой миной подумал Дункан. Жалкий дрожащий малыш монотонно блеял.

Все пятеро быстро поднялись по склону холма. Пока Дункан собирал разбросанную в траве одежду, Кеннет подхватил его лошадь под уздцы и подвел к хозяину.

Уже на самой вершине Дункан передал ягненка Эвану, а потом протянул Элспет свою рубаху – стереть налипшую на руки и плечи торфяную жижу. Поеживаясь от ночного ветерка, сам он просто накинул плащ, а камзол и сапоги перебросил через седло.

Взглянув на девушку, Дункан обхватил ее обеими руками за талию, подсадил на свою лошадь, мигом оказался позади нее и завернул в свой плотный широкий плащ.

– Но я же тоже на лошади! – воспротивилась Элспет.

– Знаю. Представь, каково тебе будет на ветру в насквозь промокшей одежде. Не переживай. О твоей лошади позаботятся братья. Эван, – окликнул он, – давай-ка сюда это несчастье. Вот оно, твое болотное сокровище, малышка.

Элспет тут же набросила край плаща на своего чумазого найденыша.

– Та-ак, – с насмешливой угрозой протянул Дункан. – Я думал, ты мне должна только рубаху. Теперь, полагаю, и шерстяной плащ за тобой, Элспет Фрейзер.

– Добрая шотландская накидка куда лучше, чем этот уродливый балахон, – парировала она.

Перспективу облачиться в наряд предков Дункан воспринял без особого энтузиазма. Буркнув себе что-то под нос на шотландском – так, на всякий случай, чтобы Элспет не поняла, – он обхватил девушку одной рукой, а свободной взял поводья. Вороной двинулся вперед, а Элспет откинулась назад, невольно прижавшись к груди Дункана. В плотном коконе плаща оба быстро согрелись.

Пятеро всадников держали путь в Гленран через залитую призрачным светом долину под аккомпанемент мерного цоканья копыт.

Элспет сладко зевнула.

– А в замке Гленран кто-нибудь когда-нибудь спит? – укоризненно качнув головой, спросил Дункан.

В ответ она опять зевнула. Дункан потянул ее за плечо, приглашая устраиваться поудобнее, и после не слишком упорного сопротивления Элспет сдалась.

Несмотря на усталость и даже злость за эту дурацкую ночную вылазку Фрейзеров, ему вдруг стало хорошо и уютно, словно дома, у горящего очага. «Все дело, наверное, в безмятежности ночи, – решил Дункан. – А скорее всего – именно в самой вылазке». Даже неудачные набеги на земли недругов всегда радовали его душу.

Но что удивительно – прильнувшая к его груди девушка почему-то тоже несла ощущение восторга и счастья, каких он прежде не знал в жизни.

Сам того не замечая, всю дорогу до Гленрана Дункан про себя улыбался.

ГЛАВА 6

– Да, Эласдар, ну и попал же я в переплет! Тайный совет сунул меня прямиком в гнездо дьявола. – Дункан, зевая, прихлебывал из кружки сильно разбавленный водой прохладный эль. – Я-то, грешным делом, надеялся на твою помощь. Думал, вдвоем мы сумеем убедить этих упрямцев подписать договор. Граф Морей, да и весь Тайный совет рассчитывают на мое скорое – и удачное! – возвращение.

Он ткнул деревянную ложку в миску с дымящейся кашей, которую перед ним поставила юная служанка. Кухня была рядом, за дверью, так что еда, разумеется, должна была быть горячей, но каша оказалась просто обжигающей, а девчушка еще и забыла подлить в миску сливок, чтобы хоть чуть-чуть остудить завтрак.

Эласдар поднес ложку с кашей ко рту, подул.

– Сегодня уезжаю в Далси, – сообщил он, по привычке тоже переходя на гэльский. – Майри не видел уж больше трех месяцев. – Он сунул ложку в рот, ахнул – не для одного Дункана каша была чересчур горячей – и поспешно залил пожар во рту элем. – А ты наберись терпения. Получишь ты свои подписи, дай только ребятам пару дней.

Дункан в сомнении вскинул брови.

– Боюсь, что два дня пройдут в бесконечных спорах, а подписи на договоре так и не появятся.

– Признаться, я и сам такого от Хью не ожидал. Парень он сообразительный, но упрям как черт. Только вот что я тебе скажу, Макрей из Далси… Кто у нас, спрашивается, адвокат? То-то же. Вот и пусти в ход свое красноречие, чтобы убедить его подписать письмо.

Дункан вздохнул:

– Я хотел прямо с утра поговорить с Хью, доказать наконец важность этого документа для всего клана Фрейзеров, но он с братьями с рассвета отправились на охоту.

Вы читаете Заклятие ворона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату