Волк, лиса и лев решили охотиться сообща. Дела пошли у них хорошо - они поймали козу, оленя и зайца.
- Дели добычу, - обратился лев к волку. - Только по справедливости.
- Хорошо, - согласился волк. - Козу, я полагаю, надо отдать тебе, зайца лисе, а себе я возьму оленя.
Услышав это, лев разгневался и растерзал волка.
- Теперь дели ты, - сказал он, обращаясь к лисе. - Только по справедливости.
- С удовольствием, - сказала лиса. - Пусть коза будет тебе на завтрак, заяц - на обед, а олень - на ужин.
- Вот это правильно, - сказал лев. - Кто научил тебя так хорошо делить?
- Лежащий возле тебя растерзанный волк, о мой повелитель! - ответила лиса[clvi].
Сирийская, 92, 177
202. Два брата
У одного князя было два сына. После смерти отца сыновья долго жили вместе, но потом решили разделиться. Они разделили все имущество, кроме жернова и ковра. Когда дошли до них, братья поспорили, потому что, если жернов покрутить вправо, он давал всевозможные яства, а если влево - давал золота столько, сколько хочешь. А ковер, если ему скажешь: 'Ковер, готовься!' - поднимался и нес куда захочешь.
В то время, когда братья спорили из-за жернова и ковра, мимо проходил умный человек.
- О чем спорите? - спросил он.
- Спорим из-за жернова и ковра.
- Почему же вы их не поделите?
- Не можем поделить, потому что, если жернов покрутить вправо, он дает всевозможные яства, а если влево - золота столько, сколько хочешь. Ковер же понесет туда, куда скажешь.
- Я вас примирю, - сказал прохожий, - только идите и станьте подальше, но так, чтобы слышали мой голос.
- Хорошо, - сказали братья, отошли подальше и стали. Тогда прохожий поднял жернов, положил его на ковер, стал сам туда же и сказал: 'Ковер, готовься!' Ковер полетел. Пролетая мимо братьев, прохожий крикнул:
- Прощайте! Я взял ваш ковер и жернов. Теперь вам не о чем спорить![clvii]
Абхазская, 17, 212
203. Корову съел кади
Два соседа затеяли тяжбу из-за коровы. Незадолго до суда каждый тайком от другого сходил к кади и дал ему две сотни асперов*, - чтобы тот вынес решение в его пользу.
Вот пришли оба на суд и привели свою корову.
- Сколько стоит ваша корова? - спросил у них кади.
- Четыреста асперов.
- Тогда я не понимаю, о чем вам еще судиться, - сказал тот. - Каждый из вас дал мне по двести асперов. Считайте, что вы се уже уступили мне.
Спорщики посмотрели друг на друга.
- Да, - сказали они, - бессмысленно продолжать тяжбу. Нашу корову уже съел кади[clviii].
Турецкая, 164, 215
204. [Рассказ ворона]
Жил я раньше на одном дереве. И под этим деревом жила одна птица, куропатка... Однажды куропатка отправилась с другими птицами за пищей в одно место, богатое свежим рисом, и не вернулась вовремя... Заяц по имени Шигхрага залез на восходе солнца в то дупло, а я, отчаявшись в возвращении куропатки, не удержал его. Между тем та куропатка, сильно разжирев от питания рисом и вспомнив о своем убежище, вернулась туда на следующий день [...] И увидя, что в дупло забрался заяц, она с упреком сказала: 'Эй, эй, заяц! Нехорошо ты сделал, что проник в мое жилище. Поэтому уходи поскорей'. Тот ответил: 'Глупая! Разве не знаешь ты, что жилищем можно пользоваться, лишь пока занимаешь его?' Куропатка сказала: 'Если так, давай тогда спросим соседей. Сказано ведь в книгах закона:
[...] Коль споры начинаются: чей дом, колодец или луг, Чья роща иль надел земли, - пусть судит спорящих сосед'.
Тогда заяц ответил: 'Глупая! Разве не слыхала ты слов предания, гласящих:
[...] Решает споры у людей владенье сроком в десять лет, А споры у зверей и птиц решает обладание.
Поэтому, если это - твое жилье, все равно я занял его, когда оно пустовало. Итак, оно - мое'. Куропатка сказала: 'О, если ты упоминаешь предание, то пойдем со мной. Мы спросим знатоков предания. Пусть они отдадут жилище тебе или мне'. Решив так, они отправились разрешать свой спор. А я подумал:
'Посмотрю, что тут будет', и с любопытством последовал за ними.
И пройдя немного, заяц спросил куропатку: 'Дорогая! Кто же разрешит наш спор?' Та ответила: 'Кто же, если не кот по имени Дадхикарна, полный сострадания к живым существам, ревностно исполняющий обет поста и воздержания. Он живет на берегу блаженного Ганга, громко шумящего от ударов быстрых разбивающихся волн, поднимаемых сильным ветром' [...]
А Дадхикарна, скрывавший свои прирожденные свойства, чтобы легким способом добывать средства к жизни, услышал эти слова. И, чтобы вызвать в них доверие, он поспешно обратил морду к солнцу, уселся на задние лапы, поднял вверх передние, зажмурил глаза н, желая обмануть их благочестивыми мыслями, произнес такое добродетельное наставление: 'Увы! [...] Мгновенна бренная жизнь. Сновидению подобно общение с любимыми. Нет поэтому другого пути, кроме добродетели' [...]
И, услышав его добродетельное наставление, заяц сказал:
'О куропатка! На этом берегу реки стоит отшельник, произносящий благочестивые речи. Так спросим его'. Куропатка ответила: 'Ведь по природе своей он - наш враг. Поэтому спросим его, став подальше'. И оба они начали его спрашивать: 'Эй, отшельник, наставник в законе! У нас возник спор. Дай же нам совет, согласный с учением закона. Кто говорит неправду, пусть будет съеден тобой'. Тот ответил: 'Дорогие! Не говорите так. Я отвернулся от жестоких дел, указывающих дорогу в ад [...] Поэтому я никого не съем. Однако я стар и плохо слышу издали ваш разговор друг с другом. Как же определю я победу и поражение? Зная это, подойдите ближе и расскажите мне о вашей тяжбе. Тогда я скажу свое слово, зная, в чем суть спора, и не наложу на себя оков в том мире [...] Поэтому доверьтесь мне и отчетливо говорите прямо в мое ухо'.
К чему много слов? Этот низкий вызвал в них такое доверие, что они приблизились к нему. И тогда он