сторож ввел двух человек. Каждый утверждал, что масло принадлежит ему. Надо было решить, кто из них говорит правду.

- Проверим, - сказал Насреддин. - Пусть оба помочатся в разные сосуды. Кто из них помочится маслом, тот и получит кувшин с маслом.

Турецкая, 164, 249

123. Сын богача и бедняк

[...Однажды] сын богача пошел со своей женой на прогулку. На поляне встретили они бедняка. Сын богача спросил:

- Что ты здесь ищешь, бедняк?

- Да что попадется! А вы чего ищете?

- Мы просто гуляем! Какая у нас забота! Есть, пить и ходить гулять. А когда мы придем домой, рисовая каша будет уже готова. А у тебя тоже так?

- Нет, мне приходится самому добывать себе еду. Зато все остальное делают мои жены.

- И много их у тебя? - спросил сын богача.

- Много, только я обычно не беру их с собой. Но все равно в любом месте у меня есть жена - не одна, так другая! Когда я голоден, они готовят мне пищу. Когда мне холодно, они меня согревают, а когда я промокну - обсушивают. Твоя жена тоже делает так?

- Нет, не делает. И я смогу взять другую, только когда умрет эта!

- Выходит, мои жены лучше! - сказал бедняк. - Хочешь, я покажу тебе одну из них? Пойдем со мной!

Они подошли к реке, и бедняк прыгнул в воду. Вся одежда на нем тут же промокла, и когда он вышел на берег, то весь дрожал от холода. Тогда он развел костер и подсел к огню. Вскоре тело его согрелось. Бедняк перестал дрожать и сказал:

- Вот какие у меня жены! И их много! Если я попаду под дождь, промокну и замерзну, они быстро меня согреют. Если хочешь, я могу с тобой поменяться. Разумеется, только на время. Завтра придешь, вернешь мне мою жену и заберешь свою!

Сын богача отдал бедняку жену и вернулся домой один.

Мать спросила его:

- Сын мой, а где же моя невестка?

- Я променял ее на жену бедняка. От нее куда больше проку!

- Так где же твоя новая жена?

- Она там, на кухне; имя ее - Огонь.

- Бедняк обманул тебя! - проговорила мать. - Но, видно, ты сам хотел этого!

Слова матери заставили сына задуматься. Подумав, он сказал себе: 'А ведь мать права!' - и поспешил к реке. Но ни бедняка, ни жены там уже не было - они убежали.

На другое утро сын богача увидел, как бедняк с его женой входили в дом раджи. Не долго думая он бросился вслед за ними. схватил свою жену за руку и хотел было увести ее к себе. Но раджа остановил его:

- Ты почему хватаешь эту женщину?

-Это - моя жена! - отвечал сын богача. - Бедняк хитростью отнял ее у меня! Раджа сказал:

- А ну подойди ближе, я рассужу вас! Он подробно разузнал у них обо всем, что произошло накануне, и под конец спросил:

- Так это твоя жена, сын богача?

- Да, моя!

- А может, твоя, бедняк?

- Конечно, моя - и в жизни, и в смерти! Тогда раджа велел им обоим молчать и подозвал к себе женщину.

- Пощекочи себе горло! - приказал он ей.

Женщина сделала то, что требовал раджа, и ее вырвало листьями таро*, которые они с бедняком ели вчера вечером.

Затем раджа приказал сделать то же самое сыну богача. И тот отрыгнул жареную рыбу и совсем белый рис, который всегда едят богатые люди.

Потом раджа обратился к бедняку:

- Теперь твой черед!

Бедняк пощекотал себе горло и выбросил из желудка зеленые листья таро.

- Это значит, - закричал раджа, - она не твоя жена, сын богача! Ведь она ела листья - еду бедняков, а в твоем желудке была пища богатых. Выходит, не у тебя отняли жену, а ты сам хотел отобрать чужую!

И раджа присудил женщину бедняку.

А богатых людей с тех пор стали считать большими лжецами.

Сималурская. 83. 102

124. [Хитрость Цяо Шуня]

Однажды какой-то человек повесился в чужом доме, и родственники покойного обвинили в убийстве хозяина. Бедняга пошел к Цяо Шуню и спросил у него совета, как быть.

- Вернись домой и вынь повешенного из петли, - сказал Цяо Шунь.

Тот так и сделал.

- А теперь повесь его второй раз, - сказал Цяо Шунь. Хозяин сделал и это.

- А теперь надень ему на ноги новую обувь, - сказал Цяо Шунь, - и, когда судейские чиновники придут к тебе, скажи им:

'Это, наверное, сделали те, кто подал на меня жалобу. Они захотели меня оклеветать. Смотрите: обувь у покойного совсем новая, на подошвах нет ни пылинки. А на шее два следа от петли. Разве не видно, что он был повешен раньше? А потом труп перенесли в мой дом и повесили там еще раз'.

Хозяин сказал все, как велел ему Цяо Шунь, и выпутался из беды, А жалобщики сами получили наказание.

Китайская, 147, 113

125. Что ухо!

Приходят к Афанди-казию два человека.

- Рассуди нас, о судья! Он откусил мне ухо, - заявил один, указывая на своего спутника.

- Не я, а сам он откусил себе ухо! - заявил другой.

- Приходите завтра, - говорит им Афанди, - и тогда я рассужу, кто из вас прав, кто виноват.

Дома решил ходжа проверить; можно ли самому себе откусить ухо. Вертелся, вертелся посреди комнаты - уха не достать! Разозлившись, он так дернул себя за ухо, что потерял равновесие и грохнулся на пол...

С перевязанной головой, охая и прихрамывая, на другой день встретил Афанди своих жалобщиков. И

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату