вечера въ комедіи; то еще мен?е должна опасаться сего дня въ церькв?, наипаче когда церьквей въ Лондон? великое множество, а театровъ токмо два. Я согласилась, чтобъ за мною сл?довалъ одинъ изъ его людей. Но мн? кажется, что онъ весьма сердитъ. Я о томъ мало забочусь: я не хочу безпрестанно быть подвластною наглымъ его законамъ. Прощай, любезная моя, до моего возвращенія. Носильщики меня ожидаютъ. Я ласкаюсь, что онъ не осм?лится остановить меня на дорог?.

Я не видала его при моемъ выход?. Доркаса мн? сказала, что онъ весьма сердитъ. Она не думаетъ, чтобъ онъ сердился на меня; но кажется, что случилось н?что такое, которое его раздражаетъ. Можетъ быть онъ играетъ свою ролю для того, дабы меня склонить съ нимъ об?дать. Я на то не соглашусь, естьли могу обойтись. Отъ сего я бы не была ни единую минуту свободна во весь день.

Онъ весьма усильно просилъ меня отоб?дать съ собою. Но я р?шилась не склоняться на то, и вознам?рилась лучше не об?дать. По истинн?, я писала письмо къ г. Мордену, которое начинала раза съ три, будучи не довольна сама собою; толико я нахожу неизв?стности и непріятности въ моемъ состояніи. Доркаса мн? сказала, что онъ также не переставалъ писать, и не об?далъ, потому что я отказала ему въ своемъ сообществ?.

Потомъ онъ приказалъ меня просить по крайней м?р?, что бы согласилась съ нимъ вм?ст? пить чай, напоминая Доркас? о томъ, какъ онъ обходился вчерась въ вечеру, какъ будто бы было для него достоинство то, что не заслужилъ отъ меня укоризны: а сіе и приказала я ему сказать. Однако возобновила об?щаніе вид?ть его завтра, какъ только онъ того пожелаетъ или съ нимъ завтракать.

Доркаса сказала, что онъ въ великомъ гн?в?. Я слышала, какъ онъ кричалъ и бранилъ вс?хъ людей. Ты мн? сказала, любезная моя, въ одномъ изъ твоихъ писемъ, что когда твоя мать приводитъ тебя въ гн?въ, тогда ты стараешься съ к?мъ ниесть поссориться. Мн? бы было весьма досадно сд?лать толь худое между вами сравненіе; но д?йствіе страсти, коей не сопротивляются, есть равное въ обоихъ полахъ.

Онъ въ сію минуту прислалъ мн? сказать, что желаетъ со мною ужинать. Но какъ мы препроводили н?сколько дней довольно тихо; то я думаю, что было бы не благоразумно прервать все оное изъ безд?лицы. Однако, весьма несносно вид?ть себя безпрестанно принуждаемою оставлять свои нам?ренія.

Между т?мъ какъ я о себ? разсуждала; то онъ вошедъ, стучался въ мои двери, онъ мн? сказалъ печальнымъ голосомъ, что неотм?нно желаетъ меня вид?ть въ вечеру, и что онъ дотол? не оставитъ меня спокойну, пока не узнаетъ, ч?мъ онъ заслужилъ сей поступокъ.

Я должна его удовольствовать. Можетъ быть онъ ничего новаго мн? не скажетъ: я съ нимъ буду въ досад?.

(Д?вица Кларисса не могла знать, какое было нам?реніе г. Ловеласа, ни причины его печали: сіе должно узнать отъ него самаго, то есть: изъ собственныхъ его писемъ. По описаніи суроваго вида съ которымъ онъ взходилъ къ дверямъ ея покоя, просить ее вм?ст? отужинать, онъ продолжаетъ свое пов?ствованіе.)

'Весьма несносно, отв?чала мн? развратница, столь р?дко вид?ть себя госпожею надъ самой собою. Я сойду чрезъ полчаса.,,

Должно было возвратиться назадъ, и дожидаться ее до того часа. Вс? женщины укоряли меня что подалъ ей прим?ръ, поступать со мною съ такою жестокостію. Он? доказали то мн? по склонностямъ своего пола, и по вс?мъ обстоятельствамъ, что я ничего не получу своею покорностію и что не долженъ опасаться худшаго, сд?лавъ ей крайнюю обиду. Он? неотступно меня просили по крайней м?р? обходиться н?сколько см?л?е, дабы усмотр?ть, какое произойдетъ отъ того д?йствіе, и ихъ причины были оправданы гн?вомъ. По моихъ открытіяхъ я р?шился принять н?которыя вольности, и продолжать дал?е, сл?дуя тому какъ он? будутъ приняты, и возлагать вс? проступки на ея жестокость. Утвердившись въ семъ нам?реніи, я началъ прохаживаться въ столовомъ зал?, ожидая ея прибытія: но я почувствовалъ въ кол?няхъ дрожъ, никогда страждущій параличемъ не им?лъ толь мало власти надъ своими движеніями. Она вошла съ т?мъ благороднымъ видомъ, какой ты вид?лъ, поднявъ голову, лице держа н?сколько въ сторону, грудь ея была въ пріятномъ движеніи, и самое сіе положеніе д?лало ее еще чувствительн?йшею. Белфордъ, какъ можно, чтобъ печаль и строгой видъ придавали новыя прел?сти сей высоком?рной д?виц?? Но ея красота теряетъ ли когда свою власть? Я однимъ взглядомъ прим?тилъ, что сія непреклонная красавица разположена ссориться. Суровой видъ, которой я принялъ, когда дрожащею своею рукою схватилъ за ея руку, привелъ ее въ такой страхъ, что она опасалась, дабы я не учинилъ какого насилія. Но я еще не усп?лъ на нее взглянуть, какъ почувствовалъ, что сердце мое поражено стало любовію и уваженіемъ. Д?йствительно, Белфордъ, ето Ангелъ, а не д?вица. Впрочемъ, естьлибъ не были ув?рены, что ето женщина; тобъ въ самомъ ея младенчеств? не над?ли бы на нее платья сего пола. Она сама, безъ сего ув?ренія, сталали бы носить оное?

,,Сд?лайте милость, сударыня, я васъ прошу, я покорно васъ прошу ув?домить меня, чемъ заслужилъ я вашъ гн?въ?

,,Я васъ также прошу, г. Ловеласъ, для чего я столь мало им?ю воли въ моемъ уединеніи? Что вы мн? скажите, посл? вчерашняго вечера, какъ я ?здила съ вами въ комедію, и препроводила половину ночи противъ моей воли, слушая ваши разговоры?

,,Я им?ю сказать, сударыня, что не могу сносить той отдаленности, въ коей вы меня содержите, будучи въ одномъ дом?. Я многое им?ю вамъ сказать о нашихъ настоящихъ и будущихъ пользахъ. Но когда я думаю открыть вамъ всю мою душу, то вы токмо думаете меня отъ себя удалять. Вы содержите меня въ неизв?стности, которая проводитъ меня въ отчаяніе: вы стараетесь искать отсрочки: конечно вы им?ете такія нам?ренія, на кои не хотите согласиться. Скажите мн?, сударыня, я васъ заклинаю сказать мн? въ сію минуту, безъ всякаго обиновенія, въ которой день долженъ я предъ васъ предстать. Я не могу терп?ть сей отдаленности: неизв?стность, въ коей вы меня содержите, совершенно мн? несносна.

,,Въ которой день, г. Ловеласъ? Я над?юсь что ето будетъ не въ худой день. Я васъ прошу, г. мой, не столько жать мои руки, (усиливаяся ихъ вырвать) сд?лайте милость пустите меня.

,,Вы меня ненавидите сударыня.

,Я никого не ненавижу, г. мой.

Вы ненавидите меня сударыня, повторилъ я. Какъ ни былъ я ободренъ и р?шителенъ; но им?лъ нужду въ новомъ поощреніи. Сатана вышелъ изъ моего сердца при вид? враждебнаго ему ангела, но онъ не затворилъ дверей, и я чувствовалъ, что онъ ушелъ недалеко.

,,Вы мн? кажетесь не очень здоровы, г. Ловеласъ: Я усматриваю въ васъ чрезвычайное движеніе. Но сд?лайте милость не сердитесь. Я никакого вамъ зла не сд?лала. Пожалуйте не обижайте меня, дабы я васъ не разсердила.

,,Дражайшій предм?тъ моихъ восхищеній! [обнявши ее] Вы никакого мн? зла не сд?лали! ахъ! какого зла не сд?лали вы мн?? ч?мъ я заслужилъ ту отдаленность, въ коей вы меня содержите!…,, Я не зналъ что долженъ сказать.

Она усиливалась освободиться,,,Я покорн?йше васъ прошу, г. Ловеласъ, выпустить меня отсюда. Я не понимаю отъ чего вы въ гн?в?. Я ничего не сд?лала такого, что бы могло нанести вамъ обиду. Вы повидимому нам?рены меня разсердить. Естьли вы не хотите меня усшратить т?мъ гн?вомъ, въ коемъ я васъ вижу. Прикажите мн? выдти, я въ другой разъ выслушаю все, что вы ни по желаете мн? сказать. Вы можете меня ув?домить о всемъ завтра поутру. Я васъ усильно прошу, естьли вы хотя н?кое им?ете ко мн? чувствованіе почтенія, позволить мн? выдти.,,

Ночь, ночь, Белфордъ, чрезвычайно необходима. Должно чтобъ нечаянной приходъ и ужасъ под?йствовали надъ нею въ посл?днемъ опыт?. Я не могъ исполнить своего нам?ренія. Не въ первой разъ я вознам?ривался испытать, способна ли безподобная сія д?вица прощать.

Я поц?ловалъ съ великою горячностію ея руку!…,,Итакъ выдьте любезная, прелюбезная Клариса! такъ, я чрезвычайно печаленъ. Я не могу терп?ть той отдаленности въ коей вы меня содержите безъ всякой причины. Однакожъ выдьте, сударыня, поелику вы хотите идти; но судите о мн? великодушно. Судите о мн?, чего я достоинъ, и обнад?жте меня, что увижусь съ вами завтра поутру съ т?ми чувствованіями, которыя, приличествуютъ нашему состоянію.,, Говоря сіе, я велъ ее къ двери и выпустилъ. Но вм?сто того, чтобъ придти къ госпожамъ, я удалился въ мой покой, въ коемъ замкнулся ключемъ, будучи пристыженъ и устрашенъ величественнымъ ея видомъ, и безпокоющегося ея доброд?телію.

[Вс? сіе прибавлено изъ письма Г. Ловеласова, а издатель начинаетъ зд?сь опять пов?ствованіе д?вицы Кларисс?, которая описываетъ свой ужасъ при семъ случа? сими словами.]

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату