25:15–28 ...пять талантов... два таланта... один... — Это была очень большая сумма денег: талант — примерно 26 кг серебра.
25:32 В Палестине днем овцы и козы паслись в одном стаде, но на ночь их разделяли.
26:5 ...не в праздник... — Греческое слово может означать также толпу паломников, пришедших на праздник.
26:6 ... прокаженного Симона... — Так как прокаженный был ритуально нечист и не мог принимать гостей, предполагается, что Симон болел проказой, но был исцелен или же заболел позже.
26:17 ...пасхального ягненка? — Буквально: «пасху». Этим словом назывался как сам праздник, так и главное блюдо пасхальной трапезы — ягненок или козленок, запеченный с горькими травами.
26:20 Когда наступил вечер... — Пасхальная трапеза начиналась вечером, с восходом первой звезды. ? ...сел за стол... — Буквально: «возлег». Обычно евреи ели сидя, но во время пиров, особенно во время пасхальной трапезы, они заимствовали эллинистический обычай — есть лежа на специальных обеденных ложах.
26:60 По Закону Моисея, для того, чтобы приговорить человека к смерти, необходимо было не менее двух свидетелей обвинения, давших одинаковые показания.
26:65 ...разодрал на себе одежды... — Услышав богохульство, человек обязан был в знак скорби разодрать на себе одежду.
26:73 Слышно по говору. — У галилеян был характерный акцент.
27:9, 10 ...Иеремию... — На самом деле эти слова принадлежат пророку Захарии (Зах 11:12, 13).
27:16 Бар–Абба — В переводе с арамейского: «сын отца»; это прозвище, а не имя.
27:25 Пусть вина... — Дословно: «Пусть кровь Его».
27:26 ...велел бичевать... — Бичевание было частью наказания: перед распятием осужденного бичевали кожаными бичами с вшитыми в них кусочками кости или металла, иногда разрывавшими тело до костей. Бичевание применялось также при допросах подозреваемых и рабов.