Куликовская битва происходила не в пятницу, как сообщено в Сказании, а в субботу, как в Пространной редакции. Если б в данном случае Пространная Задонщина была источником Сказания, то такая ошибка была бы невозможна. Зато уточнение неправильной датировки Сказания в Пространной редакции Задонщины — вещь совершенно естественная.

Фрагмент № 17. Пересвет и Ослябя.

Краткая редакция:

Хоробрый Пересвет поскакиваеть на своемь вещемь сивце, свистомь поля перегороди, а ркучи таково слово: «Лучши бы есмя сами на свои мечи наверглися, нежели нам от поганых поло-женым пасти». И рече Ослебя брату своему Пересвету: «Уже, брате, вижю раны на сердци твоемъ тяжки. Уже твоей главе пасти на сырую землю, на белую ковылу моему чаду Иякову» {К-Б, л. 127 об.}.

Пространная редакция:

Черньца Пересвета великому князю Дмитрию Ивановичю: «Луче бы посеченым пасти, а не полоняным въспети от поганых». Тако бо Пересвет поскакивает на борзе кони, а злаченым доспехом посвечиваше. А иные лежат посечены у Дону на брези. Добро бы, брате, в то время стару помолодится, а удалым плечь попытати.

И молвяше брат его Ослабе черънец: «Брате Пересвет, вижу на тели твоем раны. Уже голове твоей летети на траву ковыль, а чаду моему Якову на ковыли земли не лежати на поли Куликове за веру христьянскую и за обиду великого князя Дмитрия Ивановича» (И1) {л. 220–220 об.}.

Пересвета чернеца, бряньского боярина, на суженое место привели. И рече Пересвет чернец великому князю Дмитрею Ивановичю: «Лутчи бы нам потятым быть, нежели полоненым от поганых татар». Тако бо Пересвет поскакивает на своем добре коне, а злаченым доспехом посвельчивает. А иные лежат посечены у Дуная великого на брезе.

И в то время стару надобно помолодети, а удалым людям плечь своих попытать. И молвяше Ослабя чернец своему брату Пересвету старцу: «Брате Пересвете, вижу на теле твоем раны великия. Уже, брате, летети главе твоей на траву ковыль, а чаду твоему Иякову лежати на зелене ковыле траве на поле Куликове на речьке Напряде за веру крестьянскую и за землю за Рускую и за обиду великого князя Дмитрея Ивановича» (У) {л. 182 об. — 184}.

Пресвета чернца бранского[В ркп.: банского.] боярина привели но судное место. Говорит Пересвет чернец великому князю Дмитрию Ивановичу: «Государь князь Дмитрей Иванович, лучъжи ш бы нам, господине, посеченым быти, нижли полоненым быти от паганых татар». То ж деи Пересвет чернець[В ркп.: чернц, но выносная р написана в виде титла.] поскакивает на своем борз-дом кони, золотым доспехом посвещаючи. А многая иная дружина лежит у великом Дону побита и постреляна.

И рече: «Добре тут, брате, стару помолодети, а молодому чести добыти, плечи своих[В ркп.: свих.] испытати». Говорит У слабо чернец брату своему Пересвету чернцу: [В ркп.: ченцу.] «Брате Якове, вижу на теле твоем многия раны. Пасти главе твоей на траву ковылу, брате чадо Якове, но зелену ковылу зо землю Рускую и зо обиду великого князя Дмитрея и зо брата его князя Володимера Ондре-евича» (С) {л. 40–40 об.}.

В рассказ Пространной редакции о Пересвете вставлена фраза о его «суженом месте» («суженое место» добавлено и в фрагментах № 20, 27).[Источник сведений о том, что Пересвет был брянским боярином, — Никоновская летопись («Пересвет… бывый преже боярин Бряньскый». ПСРЛ. Т. И. С. 65). «Сужено место» есть также в Сказании (Повести. С. 75).] Сюда же совсем неоправданно перенесена фраза «стару помолодится» (см. фрагмент № 16), к которой к тому же прибавлено «а молодому чести добыти, удалым плечь попыта-ти» (основано на материалах Сказания: «хотять себе чьсти добыта»).[Повести. С. 56, 90, 130. Выше в И1 —«храбрых плечев испытаем» («храбрых своих испытаем» У, в С нет). О месте фразы сходно с нами см.: Kralik. S. 111.] В К-Б эта фраза — логическое следствие радостной вести о Куликовской битве. Фольклорный образ Пересвета, который «поскакиваеть на вещем сивце», заменен в И1 и сходных «на борзом кони, а злаченым доспехом посвечиваше», т. е. привычным литературным штампом.[Ср.: La Zadonscina. P. XVI, 28, 41; Kralik. S. 97. Сходные явления обнаруживаются ниже (вместо «сырую землю» вторично — на траву «ковылу», вместо раны «на сердци твоем тяжки» — «на теле твоем»).]

Призыв Пересвета «навергнутся на мечи» в Задонщине (казалось бы, странный для монаха) навеян «Историей Иудейской войны» Иосифа Флавия. В ней Елеазар, обращаясь к обреченным на гибель иудеям, произнес: «Потщимся добре умрети… донде же рукы наша не связаны суть, а мечи в них, да послужать нам службу подобну. Да умремь не поработившеся иноплеменником». В итоге «вси иссекоша своя, акы скоты… Потомь же въгрузи мечь весь в чрево и приложися к своимь».[Мещерский Н. А. История Иудейской войны… С. 462–463 (кн. VII, гл. 8–9). См. также: Kralik. S. 112–113.] Более отдаленную параллель Краткой Задонщине можно найти в Повести о разорении Рязани. Здесь князь Юрий перед гибелью в славной битве с татарами говорит: «Лутче нам смертию живота купите, нежели в поганой воли быте».[Воинские повести. С. 11.] Мотив «нежели полоненым быте» (И1) в устах воина, идущего на ратный подвиг, менее мотивирован, чем «нежели от поганых положенным пасти» (К-Б). Скорее всего, «полоняным» появилось в результате осмысления слова «положенным».[А. Вайян считает «положеным» опиской вместо «полоненым» (La Zadonscina. P. 6).]

В. П. Адрианову-Перетц смущает поведение Пересвета перед поединком, якобы изображенное в Задонщине, «с полным забвением того, что он чернец». Но Пересвет был не простой монах, а в прошлом брянский боярин. К тому же Задонщина — эпическо-воинская повесть, а не хроникальная запись событий. В ней герои действуют сообразно дружинным представлениям автора.

Н. К. Гудзий (а вслед за ним и В. П. Адрианова-Перетц) считает искусственной и потому вторичной по сравнению со Словом («д?ти б?сови кликомь поля прегородиша») метафору К-Б «свистом поля перегороди».[Гудзий. По поводу ревизии. С. 100–101; Адрианова-Перетц. «Слово» и «Задонщина». С. 155.] Но в данном случае в Краткой редакции помещен вполне эпический образ богатыря, скачущего на «вещем сивце», в Пространной редакции он перенесен в другое место и явно ухудшен: «русские сынове поля… кликом огородиша» (фрагмент № 25). В Слове о полку Игореве изображение сходно с Пространной редакцией. А какие чудеса совершал эпический герой своим свистом, хорошо известно по былине о Соловье Разбойнике:

От него ли — то от посвисту соловьяго …Что есть людей, то вси мертвы лежат.[Илья Муромец. М.; Л., 1958. С. 32.]

Этого мало. Соловей своим свистом преграждает «прямоезжую дорогу», как Пересвет поле.[На это обстоятельство мое внимание обратил Б. Ф. Поршнев.]

Очень интересно наблюдение О. Г. Воронковой о том, что упоминаемая в К-Б «белая» ковыль выдает нам южанина (Софония Рязанца), знающего, что к сентябрю уже ковыль седеет.[Воронкова О. Г. Морфология Задонщины по спискам XV–XVII вв. Л., 1954 (кандидатская диссертация, рукопись). С. 36.] В И1 и сходных — ковыль «зеленая». Здесь северянин заменил непонятное ему слово «белая» на привычное — «зеленая».[В протографе Пространной редакции находилось чтение «на зелену ковылу» (в соответствии с чтением «но зелену ковылу» С и сходным порядком слов в К-Б). Текст «на землине» (И1) О. Кралик справедливо считает опиской (Kralik. S. 114).]

Но представим себе, что первоначально в Задонщине читалось «зеленая ковыль». Тогда нам придется допустить, что автор этой повести и современник самой Куликовской битвы механически перенес этот образ из Слова о полку Игореве («на канину зелену»),[О сходстве контекстов «канины» Слова и «ковылы» Задонщины см. ниже, в главе II.] не учтя, что в сентябре ковыль седеет. Одно допущение повлечет за собою и второе: нужно будет предположить, что позднейший автор конца XV в., который не был участником

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату