– А я всего-навсего хотела сказать, что
Вот так, тихо и с любовью, она спускает меня с поводка и доводит до той точки, за которой ты начинаешь смотреть на себя и слышать себя вроде как немного со стороны и понимать при этом, что вот сейчас это как бы не совсем твое тело начнет совершать как бы не совсем свойственные тебе поступки.
–
– Что такое?
– Я даже и
– Да? И когда ты приступаешь?
По губам у нее пробегает тень улыбки. Она прекрасно отдает себе отчет в том, что я сейчас собственными руками рублю себе бревнышки для креста. Брови у нее уже вскинулись выше, чем Христос на распятии, я вижу, к чему она готовится, и это подхлестывает меня еще того сильнее.
– Может, даже завтра.
– И что это за работа?
– Просто помощником, и все дела.
– Я была когда-то знакома с женой Тайри, с Хильдегард.
Таким образом она поднимает ставку: чтобы я, типа, имел в виду, что она в любой момент может случайно встретиться с женой Тайри. Но я туго держусь взятой линии; я на все готов, чтобы в очередной раз не проиграть в нашей игре в ножички. Моя старушка в ножички не проигрывает. И эту партию она еще не проиграла.
– Да, а как насчет доктора Дуррикса? Я просто умру, если полиция еще раз приедет к нам домой…
– Я могу работать по утрам.
– А что подумает Тайри Лассин, если ты не будешь выходить на полный рабочий день?
– Мы с ним обо всем уже договорились.
– Значит, теперь, раз ты у нас уже такой
– Да, конечно, ты можешь забирать большую часть денег – да хоть
Она вздыхает так, словно я уже задолжал ей за постой.
– Первым делом нужно будет рассчитаться с электрической компаний, Вернон, – когда у тебя первая получка?
– Ну, может быть, удастся взять аванс.
– Без какого бы то ни было послужного списка?
– А почему бы и нет? – говорю я, щурясь в темное ночное небо. – Ну, а
Она мечтательно прикрывает глаза, ее брови в невинном восторге взлетают выше некуда.
– А разве я говорила, что
Вряд ли стоит особо говорить о том, что нет ни хуя никакой такой работы. И вот он я, стою, как говна объевшись – от того, что я только что натворил, – и в лицо мне дует пахнущий текилой ветерок. Вранье кишит вокруг меня, как муравьи на муравьиной куче.
– Теперь тебе, наверное, нужно будет давать по утрам с собой что-нибудь на обед, – говорит матушка.
– Да нет, обедать я буду приезжать домой.
– От Китера? В такую даль?
– Двадцать минут на велике.
– Да что ты говоришь, туда на
– Не-а, я знаю, где и как срезать.
– В общем, лучше я, наверное, созвонюсь с Хильдегард Лассин и узнаю, чего они хотят.
– Ладно, ладно, обеды буду брать с собой.
– Вы тут все поумираете, а мне об этом так никто и не скажет? – Пам пинком распахивает дверцу «меркури» и переводит дух, прежде чем приступить к многотрудному процессу вставания. Из-под ног у нее выпрыгивает что-то страшное – размером с лягушку-быка, не меньше, вот вам крест.
– Верни, иди помоги старушке Пальмире со всеми этими пакетами. Я названиваю на ваш чертов номер уже целую вечность.
Она роняет прямо на асфальт несколько бумажных пакетов, а потом вламывается в самую густую часть ивы, волоча за собой ветви, как театральный плащ. В сени дерева, на лавочке, сидит и старательно размазывает сопли матушка.