31
32
А. Вайда использует только оригинальное польское написание фамилии известного режиссера, работающего в разных странах. У непольских авторов она используется в английском варианте Polanski (Полански).
33
Уильям Шекспир В. Макбет. Акт V, сцена 3. Перевод Ю. Корнеева.
34
Там же.
35
«Камо грядеши»
36
В октябре 1956 г. состоялся VIII пленум ЦК ПОРП, на котором первым секретарем партии был избран Владислав Гомулка. Это стало началом польской «оттепели».
37
38
Охота — рабочий район Варшавы.
39
Воля и Коло — тогда рабочие предместья Варшавы.
40
В советском прокате этот фильм назывался «Загадочный пассажир».
41
42
Съемки «Пепла и алмаза» проходили на киностудии в г. Вроцлаве.
43
Подобие
44
45