Неизв.
(2012)
«Брихадаранья?ка-упаниша?да» («Великие тайные лесные учения», санскр. ?????????? ???????,B?hadara?yaka Upani?ad
БРИХАДАРАНЬЯКА-УПАНИШАДА
Шуклаяджурведа
РАЗДЕЛ МАДХУ
ПЕРВАЯ ГЛАВА
ПЕРВАЯ БРАХМАНА
1. Ом! Поистине, утренняя заря – это голова жертвенного коня, солнце – его глаз, ветер –
его дыхание, его раскрытая пасть – это огонь Вайшванара; год – это тело жертвенного
коня, небо – его спина, воздушное пространство – его брюхо, земля – его пах, страны
света – его бока, промежуточные стороны – его ребра, времена года – его члены, месяцы и
половины месяца – его сочленения, дни и ночи – его ноги, звезды – его кости, облака – его
мясо; пища в его желудке – это песок, реки – его жилы, печень и легкие – горы, травы и
деревья – его волосы, восходящее [солнце] – его передняя половина, заходящее – его
задняя половина. Когда он оскаливает пасть, сверкает молния; когда он содрогается, гремит гром; когда он испускает мочу, льется дождь; голос – это его голос.
2. Поистине, день возник для коня подобно [сосуду] Махиман, что ставят перед [конем].
Колыбель его – в Восточном море. Ночь возникла для коня подобно [сосуду] Махиман, что ставят позади [коня]. Колыбель ее – в Западном море. Поистине, эти [сосуды]
Махиманы возникли по обе стороны коня. Став конем, он понес на себе богов, [став]
жеребцом – гандхарвов, [став] скакуном – асуров, [став] лошадью – людей. Море – его
родич, море – его колыбель.
ВТОРАЯ БРАХМАНА
1. Вначале здесь не было ничего. [Все] это было окутано смертью или голодом, ибо голод
– это смерть. Он [- зовущийся смертью – пожелал]: 'Пусть я стану воплощенным' – и
сотворил разум. Он двинулся, славословя, и от его славословия родилась вода. 'Поистине,
– [сказал] он, – когда я славословил, появилась вода. Поэтому природа ее – арка.
Поистине, радость приходит к тому, что знает природу воды арка.
2. Поистине, вода – арка. То, что было пеной воды, затвердело, и это стало землей. Он
изнурил себя. И от него, изнуренного и воспламененного, возник блеск, его сущность, который есть огонь.
3. Он разделился на три части: треть – солнце, треть – ветер. Он же – и дыхание, разделенное на три части. Восток – его голова, та и другая стороны – передние
конечности, запад – хвост, та и другая стороны – бедра, юг и север – бока; небо – его
спина, воздух – брюхо, эта [земля] – грудь. Так твердо стоит он в водах. Кто знает это, твердо стоит там, куда он идет.
4. Он пожелал: 'Пусть второе тело родится от меня'. И разумом он – голод или смерть –
произвел сочетание с речью. То, что было семенем, стало годом. До этого не было года.
Он растил его столько времени, сколько длится год, и затем выпустил его. Когда он
раскрыл рот, чтобы съесть рожденного, тот произнес: бхан. И это стало речью.
5. Он подумал: 'Если я его убью, у меня будет мало пищи'. Тогда той речью и тем телом
он сотворил все, что существует здесь: ричи, яджусы, саманы, заклинания, жертвоприношения, людей, скот. Все, что он произвел, он решил пожрать. Поистине, он
поедает все, поэтому природа смерти – адити. Кто знает природу смерти – адити, тот
становится поедателем всего, что существует, и все становится его пищей.
6. Он пожелал: 'Пусть я снова принесу жертву, еще большую'. Он стал изнурять себя, он
воспламенился подвижничеством. И от него, изнуренного и воспламененного, возникли
слава и сила. Поистине, слава и сила – это жизненные дыхания. Когда возникли дыхания, тело стало возрастать. И в его теле был разум.
7. Он пожелал: 'Пусть это [тело] будет пригодно мне для жертвы и пусть я воплощусь с
его помощью'. Тогда [оно] стало конем; возросши, оно сделалось пригодным для жертвы, поэтому жертвоприношение коня зовется ашвамедха. Поистине, кто знает это, тот знает