впечатляющее здание. Они вошли в вестибюль и посмотрели на указатели. Хезус Завала был дантистом. Джо и Макс поднялись на лифте на шестой этаж и нашли его кабинет. Судя по апартаментам, для Завалы не будет разорительным раскошелиться на пару авиабилетов. В приемной никого не было, кроме очаровательной молодой мексиканки за столом.
— Доктор у себя? — обратился к ней по-испански Джо.
Он совсем не был похож на мексиканца, и она ответила ему по-английски:
— Вам назначали время, сеньор?
— Боюсь, что нет, синьорита. Это не деловой визит.
— Ваше имя, пожалуйста.
— Джозеф Мозер.
Ее глаза расширились:
— Майор Джо Мозер?
Это был сюрприз. Судьба столкнула его с фанаткой фракасов. А он-то надеялся, что уж здесь, в Мехико, его никто не узнает. Теперь она наверняка разболтает всем друзьям о своей встрече со знаменитым Джо Мозером. Джо оставалось надеяться, что об этом хотя бы не растрезвонят по местным новостям.
— Больше не майор, — ответил он, — я дисквалифицирован и больше не участвую во фракасах.
— Для меня вы навсегда останетесь майором Джо Мозером, сэр. Я много раз видела вас по телевизору. Многие, кого я знаю, помнят, как вы попали в ту дурную историю с планером.
— Благодарю, — сказал Джо, — но я спросил о докторе.
— О да, сэр, конечно. — Она что-то у себя пометила и сказала: — Идите направо, майор.
Джо Мозер прошел через дверь около ее стола, сопровождаемый Максом, который ей подмигнул.
Хезус Завала поднял глаза на вошедших. Он оказался человеком лет за пятьдесят и даже более смуглым, чем большинство мексиканцев. Его белоснежные зубы являли собой лучшую рекламу его профессии. Он носил бородку в стиле Ван Дейка и старомодные темные очки, что в век контактных линз и глазной хирургии было довольно удивительным. Ростом он был не выше Макса и еще более худощавый. Костюм его уже лет двадцать, как вышел из моды.
Джо посмотрел на него и произнес:
— Прогресс.
Завала поднял брови.
— Ясно, — сказал он и продолжил: — Прогресс должен продолжаться.
Глава четвертая
Джо кивнул в ответ на пароль и сказал:
— Я прибыл по поручению Центра.
— Ясно. С какой целью? — Доктор встал из-за стола и протянул руку сначала Джо, потом Максу. Джо окинул взглядом кабинет.
— Нет ли здесь жучков?
— Жучков?
— Подслушивающих устройств. У них есть изумительные образцы.
Завала принял озабоченный вид:
— Мне это никогда не приходило в голову.
— Не хотел бы я оказаться на месте того олуха, который прослушивает кабинет зубного врача. От этих воплей у меня бы к концу недели появилась язва, — сказал вдруг Макс.
Завала взглянул на него вопросительно и повернулся к Джо:
— Секретарша сообщила мне ваше имя, сеньор Мозер, и оно мне знакомо. Я смотрел ваш поединок с тем венгром в Будапеште. Кстати… Кто этот джентльмен?
— Имена не имеют значения, — уклончиво заметил Джо. — Можно ли здесь найти место, где нас никто не подслушает?
Доктор посмотрел на наручные часы и спросил:
— Вы что-нибудь ели?
— За последние три дня только сэндвичи.
— Тогда пойдемте со мной. Сейчас у меня обед, и до четырех приема не будет.
— Похоже, в Мехико еще не забыли о сиесте, — заметил Джо.
Они вышли из кабинета, и Макс вновь подмигнул девушке за столом. В ответ она улыбнулась. У Джо возникло подозрение, что дай Максу несколько дней, и он быстренько ее окрутит, особенно, если наплетет ей, что был военным и участвовал во фракасах.
Маленький худощавый доктор вывел их на улицу и повел их к ближайшей станции знаменитого метро Мехико. Некоторые станции были украшены маленькими ацтекскими пирамидами и изваяниями храмов, которые были найдены при строительстве метро.
— Подземка? — удивился Макс. — У вас в городе нет вакуумной транспортной системы?
Завала раздраженно на него взглянул.
— Кое-где есть. Кроме того, есть и метро. Я подумал, что нам лучше ехать на метро. В случае чего, в толпе труднее вести слежку.
— Хорошая мысль, — оценил Джо, — но на всякий случай будем смотреть в оба.
Они вышли на станции в дальнем конце парка Аламедо около Театра изящных искусств, свернули на Сан-Хуан-де-Летран и оказались на другой улице.
— Вот и пришли, — сказал Завала. — «Прендес». Один из старейших ресторанов в Мехико. Однажды здесь проезжал Эмилио Сапата на своем коне с винтовкой в руках, преследуя врага.
— Как здесь насчет жратвы? — цинично спросил Макс. Доктор не удостоил его ответом.
«Прендес» действительно был одним из старейших ресторанов Мехико и выглядел очень почтенным заведением.
— Многие из нас, мексиканцев, любят старину, — с гордостью сказал Завала.
— Не буду спорить. Выглядит чертовски заманчивым местом, где можно перекусить, — ответил Двко.
Доктор, зная местные порядки, сделал необходимые распоряжения и заказы.
Меню в основном включало рыбные блюда, но бифштекс, который попробовал Макс, был, вероятно, первым настоящим бифштексом в его жизни. Мексиканцы, как объяснил Завала, не занимались промысловым выращиванием китовых стад. Теперь это делали сами киты-«ковбои», а помогали им в этом дельфины. К столу подавалось темное густое и очень крепкое пиво, которого Джо раньше не пробовал.
Джо оглянулся вокруг и увидел сотни посетителей, в подавляющем большинстве мужчин. Наклонившись к Завале, он спросил:
— Вы уверены, что это безопасное место для разговора?
Тот улыбнулся и ответил:
— Мой дорогой сеньор, можно ли найти более подходящее место для нашего разговора, чем популярный ресторан для деловых людей? В этой суматохе нас никто не услышит, даже если захочет. Наших голосов не слышно уже за соседним столиком.
— Думаю, вы правы, — одобрительно заметил Джо.
Пока они ждали свои заказы, Завала начал разговор:
— Теперь о цели вашего визита. Вы сказали, что посланы национальным штабом…
Мозер согласно кивнул головой:
— Как известно, вы контактировали с одним из наших рядовых членов здесь, в Мехико. По его сообщениям, вы являетесь одним из лидеров местной подпольной группировки и выражаете те же идеи, что и наш лидер.
Завала посмотрел на него и промолвил:
— Похоже, что так. Хотите еще текилы?